Odtwarzacz wieloformatowy

Transkrypt

Odtwarzacz wieloformatowy
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 1 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
4-117-517-PL (1)
Odtwarzacz
wieloformatowy
Instrukcja obs³ugi
MEX-DV800
©2008 Sony Corporation
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB01INT-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 2 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Ostrze¿enie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie
otwierać obudowy. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych w parze z tym
urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku.
Promień lasera wykorzystywany w odtwarzaczu
CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie
należy próbować zdjąć obudowy.
Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym
osobom.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Ta etykieta znajduje się na wewnętrznej
podstawie montażowej napędu.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa,
sprawności działania lub spójności danych wymaga
stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub
akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy
zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla
zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje
o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów,
należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
2
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB01INT-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 3 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 42).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
z wyświetlacza znikną wskazania.
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz
strona 42.
Bezpieczeństwo
• Należy przestrzegać przepisów ruchu
drogowego obowiązujących w danym kraju.
• Dla bezpieczeństwa monitor podłączony do
gniazda VIDEO OUT automatycznie wyłącza
się, gdy nie jest używany hamulec postojowy.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu
samochodu i włączeniu hamulca
postojowego.
Kiedy samochód zaczyna się poruszać,
pojawia się pokazane pod spodem
ostrzeżenie, po czym znika obraz
reprodukowany przez gniazdo VIDEO OUT.
Wyświetlany obraz znika, ale można słuchać
dźwięku.
Video blocked for your
safety.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać
urządzenia ani nie spoglądać na monitor.
3
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-ETOC.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 4 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Spis treœci
Witamy w świecie Sony! . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Płyty, które można odtwarzać, i symbole
używane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rozmieszczenie i funkcje elementów . . . . . . .10
Odtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilot-karta RM-X168. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Blokowanie płyt — Blokada rodzicielska. . . . 28
Włączanie blokady rodzicielskiej . . . . . . . . 28
Zmienianie strefy i obowiązującego w niej
poziomu klasyfikacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . 29
Wyszukiwanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalacja urządzenia i oferowanego
oddzielnie monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wyświetlanie listy plików z utworami /
obrazami / filmami — Quick-BrowZer . . . . . . 31
Wybieranie pliku z utworem / obrazem /
filmem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wybieranie typu pliku . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wyświetlanie informacji o płycie audio . . . . . 32
Czynnoœci wstêpne
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . .14
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . .15
Zakładanie panelu czołowego . . . . . . . . . . .15
Czynnoœci podstawowe
Odtwarzanie płyt wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Odtwarzanie płyt audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Czynnoœci dodatkowe — radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 33
Programowanie automatyczne — BTM . . . 33
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 33
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 34
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 35
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 35
Czynnoœci dodatkowe — płyty
Odtwarzanie filmów DivX® / wyświetlanie
obrazów JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Odtwarzanie filmów DivX® . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wyświetlanie obrazów JPEG . . . . . . . . . . .21
Użycie funkcji PBC — PBC (sterowanie
odtwarzaniem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Użycie menu trybu odtwarzania. . . . . . . . . . . .22
Wyświetlanie informacji czasowych /
tekstowych dotyczących płyty . . . . . . . . . . . . .24
Wybieranie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . .25
Zmienianie języka / formatu dźwięku . . . . .25
Sprawdzanie formatu nagrania . . . . . . . . . .25
Regulacja poziomu wyjściowego dźwięku
— DVD Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Korygowanie dŸwięku
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . . . 35
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 36
Ustawienia
Wizualne menu ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Użycie wizualnego menu ustawień. . . . . . . 37
Ustawienia języka wyświetlania i ścieżki
dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ustawienia wyświetlania . . . . . . . . . . . . . . 38
Ustawienia użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . 39
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zerowanie wszystkich ustawień . . . . . . . . . 40
Systemowe menu ustawień . . . . . . . . . . . . . . . 41
Użycie systemowego menu ustawień . . . . . 41
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Korygowanie obrazu — Picture EQ. . . . . . . . .27
Korygowanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-ETOC.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 5 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Posługiwanie się oferowanymi
oddzielnie urządzeniami
Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji i podłączania.
Dodatkowe urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / JPEG / DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 47
Informacja o plikach WMA . . . . . . . . . . . . 47
Informacja o plikach JPEG . . . . . . . . . . . . . 47
Informacja o plikach DivX® . . . . . . . . . . . . . . . 47
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 50
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lista kodów języków / kodów obszarów . . . . 54
Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 6 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Witamy w œwiecie Sony!
Dziękujemy za zakup odtwarzacza
wieloformatowego marki Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy
o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.
Prosimy ponadto o pozostawienie instrukcji do
wykorzystania w przyszłości.
t strona 44
Gniazda AUX AUDIO IN z tyłu urządzenia
umożliwiają doprowadzenie dźwięku
z dodatkowego urządzenia, takiego jak
przenośne urządzenie audio (połączenie
analogowe), ukryte urządzenie do nawigacji,
tuner telewizyjny itp.
Charakterystyka
Więcej informacji można znaleźć na wskazanych
stronach.
* Zależnie od długoœci utworu i częstotliwoœci
próbkowania.
Odtwarzanie płyt DVD, VCD, CD
t strona 8
Zgodność z różnymi formatami płyt.
2000 utworów MP3, 2000 utworów WMA
Można odtworzyć do 2 000 utworów*
nagranych na płycie w formacie MP3 / WMA.
Wznawianie odtwarzania od miejsca
zatrzymania (dla wielu płyt)
t strona 39
Urządzenie przechowuje w pamięci informację
o miejscu zatrzymania 5 płyt. Pozwala to na
wznowienie odtwarzania płyty DVD VIDEO /
VCD od miejsca jej zatrzymania nawet po
wyjęciu płyty.
t strona 35
7 zaprogramowanych krzywych korekty, które
można modyfikować za pomocą 3-pasmowego
korektora graficznego.
t strona 27
Funkcja pozwalająca na wybieranie
zaprogramowanych ustawień wyglądu obrazu
w celu dopasowania go do wnętrza pojazdu
i zewnętrznego oświetlenia.
t strona 44
Umożliwia podłączenie przenośnego
urządzenia audio (podłączenie analogowe).
6
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 7 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Prawa autorskie
W urządzeniu wykorzystano technologię
ochrony praw autorskich, która podlega ochronie
metod zastrzeżonych pewnymi patentami USA,
innymi prawami własności intelektualnej
stanowiącymi własność Macrovision
Corporation oraz innych posiadaczy praw.
Wykorzystanie tej technologii musi się odbywać
za zgodą firmy Macrovision Corporation i musi
być ograniczone do użytku domowego lub do
innych zastosowań z ograniczoną widownią,
chyba że Macrovision Corporation wyrazi
odmienną zgodę. Zabrania się odtwarzania kodu
źródłowego i dekompilacji.
Wyprodukowano na licencji
Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są
znakami handlowymi Dolby Laboratories.
Windows Media i logo
Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA
WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ
KONSUMENTOWI I ZEZWALAJĄCEJ MU
NA OSOBISTE, NIEZAROBKOWE
WYKORZYSTANIE PRODUKTU DO
DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO
ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA
WYKONUJĄCEGO OSOBISTE,
NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I / LUB
UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW
MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO
LICENCJĘ FIRMY MPEG LA NA
DOSTARCZANIE FILMÓW MPEG-4 VIDEO.
NIE UDZIELA SIĘ ŻADNEJ LICENCJI NA
JAKIEKOLWIEK INNE RODZAJE
WYKORZYSTANIA I NIE NALEŻY
DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ
LICENCJI. DODATKOWE INFORMACJE,
W TYM DOTYCZĄCE LICENCJI
I WYKORZYSTANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB
ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD
FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”,
„DVD+R” i „DVD+RW” są znakami
handlowymi.
„DivX” i „DivX Certified” są
zastrzeżonymi znakami
handlowymi lub znakami
handlowymi DivX Inc.
7
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 8 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ, i symbole u¿ywane w instrukcji
W urządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo i audio.
Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt i jakie funkcje są dostępne, można
skorzystać z poniższej tabeli.
Symbol płyty w instrukcji
Format płyty
Logo płyty
DVD VIDEO
DVD-R*1
DVD-R DL*1
(tryb Video / tryb VR)
VIDEO
DVD-RW*1
(tryb Video / tryb VR)
DVD+R*1
DVD+R DL*1
DVD+RW*1
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*2
CD-R*2
CD-RW*2
*1 Płyta może także zawierać pliki audio. Szczegóły – patrz strona 9.
*2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki z obrazem. Szczegóły – patrz strona 9.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza noœniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW i DVD+R /
DVD+RW.
8
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 9 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
W tabeli poniżej przedstawiono obsługiwane formaty kompresji, odpowiednie typy plików oraz rodzaje
płyt, na których można zapisywać takie pliki.
Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole
formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego formatu.
Symbol formatu
w instrukcji
Typ pliku
Typ płyty, na której możliwy jest zapis
Plik z dŸwiękiem
MP3
Plik z dŸwiękiem
WMA
Plik z obrazem JPEG
Plik z filmem DivX®
DATA DVD
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
DATA CD
CD-ROM
CD-R
CD-RW
Wskazówka
Szczegółowe informacje o formatach kompresji podano na stronie 47.
Nieobsługiwane płyty
W urządzeniu nie można odtwarzać następujących płyt:
• o średnicy 8 cm
• o średnicy 12 cm, jeśli do zapisu wykorzystane jest tylko wewnętrzne 8 cm (reszta płyty jest
przezroczysta)
• CD-ROM zawierających pliki inne niż MP3 / WMA / JPEG / DivX
• SA-CD
• CD-G
• Photo-CD
• VSD (Video Single Disc)
• DVD-ROM zawierających pliki inne niż MP3 / WMA / JPEG / DivX
• DVD-RAM
• DVD-Audio
• Active-Audio (dane)
• SVCD (Super Video CD)
• CDV
• płyt utworzonych w formacie Packet Write (zapisu pakietów)
• płyt w formacie DTS
Uwaga
W zależnoœci od stanu nagrania, w urządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
Kod regionu
System regionalizacji ma na celu ochronę praw autorskich.
Kod regionu znajduje się na spodzie urządzenia. W urządzeniu
można odtwarzać tylko płyty DVD oznaczone identycznym kodem
regionu.
Można też odtwarzać płyty DVD z oznaczeniem
ALL
Kod regionu
.
Przy próbie odtworzenia dowolnej innej płyty DVD, na monitorze
pojawi się komunikat „Playback prohibited by region code”
(odtwarzanie niemożliwe ze względu na inny kod regionu).
Niektóre płyty DVD mogą nie mieć oznaczeń kodu regionu, chociaż
ich odtwarzanie podlega ograniczeniu do określonego regionu.
9
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 10 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Rozmieszczenie i funkcje elementów
Odtwarzacz
1 2345
6
7
8
OFF
SEEK
SOURCE
AF TA TP REG DISC ALBM ARTIST TRACK
PTY
REP
SHUF
AF/TA
1
2
MODE
SEEK
SETUP
SHUF ZAP
DM+ LOUD
AUX
ALBM
3
4
5
6
DSPL
PUSH SOUND / ENTER
9 q;
qa
qs qdqf qg
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
W instrukcji opisano zasadniczo elementy
sterujące na pilocie-karcie. Można też korzystać
z elementów sterujących na odtwarzaczu, o ile
mają one takie same albo podobne nazwy.
A Przycisk OFF strona 16, 18, 22
Wyłączanie zasilania / zatrzymywanie
urządzenia źródłowego (po naciśnięciu);
całkowite wyłączanie (po przytrzymaniu).
B Przycisk
(powrotu) strona 31
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
C Przycisk SOURCE strona 20, 33, 45
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / płyta / AUX).
D Przycisk
(przeglądania) strona 31
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer.*1
E Pokrętło sterujące / Przycisk SOUND/
ENTER strona 32, 32, 35
Regulacja głośności / zmienianie ustawień
(przy obracaniu); wyświetlanie menu
dźwięku / wprowadzanie ustawienia (po
naciśnięciu).
qh
qj qk
G Wyœwietlacz
H Przycisk Z (wyjmowania) strona 16,
18
Służy do wyjmowania płyty.
I Przyciski SEEK +/– strona 17, 19, 20,
21
Płyta:
Pomijanie rozdziału / utworu / sceny / pliku
(po naciśnięciu); przechodzenie w tył /
w przód na płycie (po naciśnięciu i krótkim
przytrzymaniu); przechodzenie w tył /
w przód utworu (po przytrzymaniu).*2
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
J Przycisk
(zdejmowania panelu
czołowego) strona 15
K Przycisk MODE strona 20, 33, 45
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ); służy do wybierania dodatkowego
urządzenia podłączonego do gniazda wejścia
AUX (z przodu) lub złącza AUX IN (z tyłu).
L Odbiornik sygnałów z pilota-karty
10
F Szczelina na płytę strona 16, 18
Służy do wkładania płyty.
M Przycisk RESET strona 14
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 11 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
N Przycisk SETUP strona 26, 33, 41, 44,
45
Służy do wyświetlania systemowego menu
ustawień.
O Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 34, 35
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
P Przyciski numeryczne
Płyta:
(1): b REP strona 16, 17, 29
(2): SHUF B strona 16, 17, 29
(3)/(4): ALBM –/+ (V/v) strona 16, 17,
19, 21
Pomijanie albumu lub folderu /
przemieszczanie kursora (po
naciśnięciu); ciągłe pomijanie
albumów lub folderów (po
przytrzymaniu).
(6): u (odtwarzanie / pauza) strona 16,
17, 18, 19, 21
Rozpoczyna odtwarzanie / włącza
pauzę w odtwarzaniu.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
Q Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) strona 24, 33, 44
Służy do zmieniania zawartości
wyświetlacza.
R Gniazdo wejœcia AUX strona 44
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
*1 Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 / WMA
/ JPEG / DivX.
*2 Działanie zależy od płyty (strona 17, 19).
11
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 12 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Pilot-karta RM-X168
9
1
0
2
qa
3
qs
4
5
qd
qf
qg
6
qh
7
qj
8
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 14).
A Przycisk OFF strona 16, 18, 22
Wyłączanie zasilania / zatrzymywanie
urządzenia źródłowego (po naciśnięciu);
całkowite wyłączanie (po przytrzymaniu).
B Przycisk SOUND strona 35
Służy do wyświetlania menu dźwięku.
12
C Przycisk VISUAL SETUP strona 22,
25, 26, 27, 28, 30, 31, 37
Służy do wyświetlania menu odtwarzania /
wizualnego menu ustawień.
D Przycisk SYSTEM SETUP strona 26,
33, 41, 44, 45
Służy do wyświetlania systemowego menu
ustawień.
E Przycisk
(powrotu) / O strona 22,
23, 28, 29, 37
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu;
umożliwia powrót do menu płyty VCD*1.
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 13 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
F Przyciski numeryczne strona 16, 17,
22, 23, 28, 29, 30, 31, 33
Płyta:
Wyszukiwanie tytułu / rozdziału / utworu.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
M Przycisk
(przeglądania) strona 31
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer.*3
G Przycisk CLEAR strona 28, 31
Służy do kasowania wprowadzonej liczby.
O Przycisk SRC strona 20, 33, 45
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / płyta / AUX).
H Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) strona 24, 33, 44
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości.
I Przycisk ATT
Służy do wyciszania dźwięku (ponowne
naciśnięcie wyłącza wyciszenie).
J Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
strona 16, 17, 18, 19, 21
Rozpoczyna odtwarzanie / włącza pauzę
w odtwarzaniu.
K Przyciski .m/M> strona 17,
19, 20, 21
Płyta:
Pomijanie rozdziału / utworu / sceny / pliku
(po naciśnięciu); przechodzenie w tył /
w przód na płycie (po naciśnięciu i krótkim
przytrzymaniu); przechodzenie w tył /
w przód utworu (po przytrzymaniu).*2
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
N Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER
Służą do przemieszczania kursora
i wprowadzania ustawień.
P Przycisk MODE strona 20, 33, 45
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ); służy do wybierania dodatkowego
urządzenia podłączonego do gniazda wejścia
AUX (z przodu) lub złącza AUX IN (z tyłu).
Q Przyciski VOL +/–
Służą do regulacji głośności.
*1 Podczas odtwarzania z użyciem funkcji PBC.
*2 Działanie zależy od płyty (strona 17, 19).
*3 Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 / WMA
/ JPEG / DivX.
Uwaga
Jeœli urządzenie zostanie wyłączone i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dotąd, aż zostanie
naciœnięty przycisk (SOURCE) na urządzeniu albo
urządzenie zostanie włączone przez włożenie płyty.
L Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO): strona 17, 25
Służy do zmieniania języka / formatu
dźwięku.
(W przypadku płyt VCD / CD i plików
MP3/WMA zmienia kanał dźwięku.)
(SUBTITLE): strona 17
Służy do zmieniania języka napisów.
(ANGLE): strona 17
Służy do zmieniania kąta oglądania.
(TOP MENU): strona 17
Służy do otwierania głównego menu płyty
DVD.
(MENU): strona 17
Służy do otwierania menu płyty.
13
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 14 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Zerowanie urz¹dzenia
Czynnoœci wstêpne
Instalacja urz¹dzenia
i oferowanego oddzielnie
monitora
W pierwszej kolejności należy zainstalować
i połączyć odtwarzacz i oferowany oddzielnie
monitor.
Przy obsłudze odtwarzacza można posługiwać
się informacjami wyświetlanymi zarówno na
wyświetlaczu odtwarzacza, jak i oferowanym
oddzielnie monitorze.
W instrukcji opisano zarówno użycie
wyświetlacza, jak i oferowanego oddzielnie
monitora.
Odtwarzacz
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
w połączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 15) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 10).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Oferowany
oddzielnie
monitor
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano w punkcie
„Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie” na stronie
47.
Szczegóły podano w dostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania.
Uwaga
Oferowany oddzielnie monitor należy bezpiecznie
zainstalować w miejscu, w którym nie będzie on
ograniczał pola widzenia kierowcy.
14
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 15 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Zdejmowanie panelu
czo³owego
OFF
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Zakładanie panelu czołowego
Dopasuj część A panelu czołowego do części B
odtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po czym
wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby rozległ
się lekki trzask.
A
B
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na odtwarzaczu, to na kilka sekund włączy się
sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1
Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2
Naciœnij przycisk
do siebie.
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
i pociągnij panel
Uwagi
• Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
• Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
15
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 16 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Czynnoœci podstawowe
Odtwarzanie p³yt wideo
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych
czynności w inny sposób.
Należy zapoznać się z opisem dostarczonym z płytą.
u
OFF
Z
OFF
</M/m/,
ENTER
Przyciski
numeryczne
b/B/V/v
1
2
u
Włącz monitor i wybierz w nim wejœcie, do którego jest
doprowadzony sygnał z odtwarzacza.
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli odtwarzanie nie zaczyna się automatycznie,
naciśnij przycisk u.
3
Jeœli pojawi się menu DVD, do przemieszczania kursora użyj
przycisków (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v), po czym potwierdŸ wybór
przyciskiem (6) (u).
W przypadku użycia pilota karty, przemieszczaj kursor przyciskami </M/m/, /
numerycznymi, po czym potwierdź wybór przyciskiem (ENTER).
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk (OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku.
Wyjmowanie płyty
Naciśnij przycisk Z.
16
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 17 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Informacja o menu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty
DVD zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać przy użyciu głównego menu płyty DVD.
Jeśli płyta DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki napisów / dźwięku, do wybierania
tych ustawień można użyć menu DVD.
Inne czynnoœci przy odtwarzaniu
u
AUDIO
TOP MENU
.m/M>
SUBTITLE
ANGLE
MENU
</M/m/,
ENTER
Przyciski
numeryczne
.m/M>
b/B/V/v
u
Aby
Naciœnij przycisk
włączyć pauzę / wznowić odtwarzanie
po pauzie
u
pominąć rozdział / utwór / scenę / plik
.m/M>
przeszukać zawartość płyty w tył /
w przód
.m/M> i na chwilę go przytrzymaj; następnie,
naciskając przycisk, wybierz żądaną prędkość (× 2 t × 12
t × 120 t × 2…)
wyłączyć przeszukiwanie płyty w tył /
w przód
u
wyświetlić menu DVD*1
Pilot: (TOP MENU) lub (MENU)
wybierać warianty z menu DVD*
1
Odtwarzacz: do przemieszczania kursora użyj przycisków
(1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v), po czym potwierdź wybór
przyciskiem (6) (u)
Pilot: do przemieszczania kursora użyj przycisków </M/m/
, / numerycznych, po czym potwierdź wybór przyciskiem
(ENTER)
zmienić język / format / kanał dźwięku
(strona 25)*1
Pilot: naciskaj przycisk (AUDIO), aż pojawi się żądane
ustawienie
wyłączyć napisy / zmienić język
napisów*1
Pilot: naciskaj przycisk (SUBTITLE), aż pojawi się żądane
ustawienie*2
zmienić kąt oglądania*1
Pilot: naciskaj przycisk (ANGLE), aż pojawi się numer
żądanego kąta
*1 Dostępnoœć tej funkcji zależy od płyty.
*2 Jeżeli pojawia się proœba o wprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka
(strona 54).
17
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 18 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Odtwarzanie p³yt audio
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych
czynności w inny sposób.
Należy zapoznać się z opisem dostarczonym z płytą.
Z
OFF
u
OFF
u
1
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli odtwarzanie nie zaczyna się automatycznie,
naciśnij przycisk u.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk (OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku.
Wyjmowanie płyty
Naciśnij przycisk Z.
18
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 19 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Inne czynnoœci przy odtwarzaniu
.m/M>
u
</M/m/,
.m/M>
ALBM
Aby
u
Naciœnij przycisk
włączyć pauzę / wznowić odtwarzanie
po pauzie
u
pominąć utwór
.m (<)/M> (,)
przewinąć utwór w tył / w przód
.m/M> i przytrzymaj go
pominąć album*
Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +)
Pilot: M/m
pomijać kolejno albumy*
Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +) i przytrzymaj
go
Pilot: M/m i przytrzymaj go
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA
19
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 20 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
S³uchanie radia
.m/M>
SOURCE
SRC
MODE
SEEK
1
2
MODE
Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się napis „TUNER”.
Naciskaj przycisk (MODE), aż pojawi się żądany zakres fal (FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŒR) lub LW (DŁ)).
A
B
A Zakres fal / Funkcja
B Częstotliwość*
* Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa
stacji. Szczegóły podano w podrozdziale „RDS” na
stronie 33.
3
Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Naciśnij przycisk (SEEK) +/–.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do
nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Przytrzymaj wciśnięty przycisk (SEEK) +/–, aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/–, aby precyzyjnie nastawić częstotliwość.
Wskazówka
Więcej informacji o innych funkcjach radia – „Czynnoœci dodatkowe — radio” na stronie 33.
Użycie pilota-karty
Zamiast przycisku (SOURCE) użyj przycisku (SRC), a zamiast przycisków (SEEK) –/+ użyj przycisków .m/
M>.
20
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 21 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Czynnoœci dodatkowe — p³yty
Ten rozdział dzieli się na następujące części:
• Czynnoœci dotyczące filmów*
t strona 21 do 29
• Czynnoœci wspólne dla filmów*
i dŸwięku
t strona 29 do 32
• Czynnoœci dotyczące dŸwięku
t strona 32
Odtwarzanie filmów DivX®
DivX® jest technologią kompresji plików wideo
opracowaną przez DivX Inc. Ten produkt posiada oficjalny certyfikat DivX® Certified i może
odtwarzać wszystkie wersje plików z filmami
DivX® (w tym DivX® 6) przy standardowym
odtwarzaniu plików z materiałami DivX®.
Sterowanie odtwarzaniem pliku DivX jest
możliwe w taki sam sposób jak przy odtwarzaniu
płyt wideo (strona 16); możliwe jest też użycie
niektórych funkcji obsługi dźwięku.
* Obejmują także czynnoœci dotyczące plików JPEG.
Odtwarzanie filmów DivX® /
wyœwietlanie obrazów JPEG
Aby
Naciœnij przycisk
pominąć album
(folder)
Odtwarzacz:
(3) (ALBM –) /
(4) (ALBM +)
pomijać kolejno
albumy (foldery)
Odtwarzacz:
(3) (ALBM –)/(4)
(ALBM +) i przytrzymaj
go
Wskazówka
Plik do odtworzenia można też wybrać z listy
(Quick-BrowZer) (strona 31).
.m/M>
ALBM
u
Wyœwietlanie obrazów JPEG
.m/M>
u
</M/m/,
Odtwarzacz pozwala na wyświetlenie pokazu
slajdów złożonego z plików JPEG. Pokaz taki
rozpoczyna się automatycznie po włożeniu płyty
i naciśnięciu przycisku u. Informacje o tym,
jak rozpocząć odtwarzanie, podano w opisie
czynności 1 do 4 z podrozdziału „Odtwarzanie
płyt wideo” na stronie 16.
Inne czynnoœci przy odtwarzaniu
Uwaga
Jeœli płyta zawiera pliki różnych typów, można
odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dŸwięk / filmy /
obrazy). Aby odtwarzać z takiej płyty filmy DivX lub
obrazy JPEG, podczas odtwarzania naciœnij przycisk
, wybierz typ plików, który ma się pojawić na liœcie
(film / obraz), po czym wybierz żądany plik (strona 32).
Aby
Naciœnij przycisk
obrócić obraz
Pilot:
</, (obrót o 90°)
pominąć obraz
.m/M>
pominąć album
Odtwarzacz:
(3) (ALBM –) /
(4) (ALBM +)
pomijać kolejno
albumy
Odtwarzacz:
(3) (ALBM –)/(4)
(ALBM +) i przytrzymaj
go
Uwagi
• Wyœwietlanie obróconego pliku o dużej objętoœci
może wymagać większej iloœci czasu.
• Nie można wyœwietlać progresywnych obrazów
JPEG.
Wskazówka
Plik do odtworzenia można też wybrać z listy
(Quick-BrowZer) (strona 31).
21
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 22 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
U¿ycie menu trybu odtwarzania
U¿ycie funkcji PBC
— PBC (sterowanie
odtwarzaniem)
VISUAL
SETUP
O
OFF
O
ENTER
</M/m/,
ENTER
Przyciski
numeryczne
Przyciski
numeryczne
Podczas odtwarzania płyty VCD z funkcjami
PBC można użyć menu PBC i interaktywnych
funkcji obsługi płyty.
1
Zacznij odtwarzać płytę VCD
z funkcjami PBC.
Pojawi się menu PBC.
2
Przyciskami numerycznymi wskaż
żądany wariant, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
3
Aby używać funkcji interaktywnych,
wykonuj polecenia z menu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk O.
Odtwarzanie bez funkcji PBC
1
2
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (OFF).
Odtwarzanie zatrzyma się.
Aby wyświetlić menu trybu odtwarzania,
w czasie odtwarzania naciśnij przycisk
(VISUAL SETUP).
Aby je ukryć, ponownie naciśnij przycisk
(VISUAL SETUP).
Uwagi
• Przycisk (VISUAL SETUP) nie działa podczas
odtwarzania płyty audio.
• Podczas odtwarzania obrazów JPEG przycisk
(VISUAL SETUP) działa tylko po wyœwietleniu
pełnego obrazu.
Wskazówka
Naciœnięcie przycisku (VISUAL SETUP) przy
zatrzymanym odtwarzaniu powoduje wyœwietlenie na
monitorze wizualnego menu ustawień, pozwalającego
na zmianę różnych ustawień – języka wyœwietlania,
dŸwięku itp. (strona 36).
Przykład: podczas odtwarzania płyty DVD
Wskazówka
Aby wznowić odtwarzanie PBC, zatrzymaj
odtwarzanie przyciskiem (OFF), po czym naciœnij
przycisk u.
B C D EF
A
Przyciskami numerycznymi wskaż
żądany wariant, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawi się komunikat „Play without PBC.”
i rozpocznie się odtwarzanie. Podczas
odtwarzania nie będzie się pojawiać menu
PBC.
Uwagi
• Warianty w menu i sposób postępowania zależą od
płyty.
• Podczas odtwarzania PBC w menu trybu
odtwarzania nie pojawia się numer utworu,
odtwarzany element itp. (strona 22).
• Jeœli płyta jest odtwarzana bez funkcji PBC, nie
można wznowić odtwarzania od miejsca, w którym
zostało ono zatrzymane.
22
Menu trybu odtwarzania pozwala na sterowanie
odtwarzaniem i zmienianie ustawień
odtwarzania.
12(67)
018(034)
T 1:35:55
PLAY
DVD VIDEO
G
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
SUBTITLE
Select :
I
H
ENTER
J
A Warianty w menu trybu odtwarzania
Szczegóły podano w podrozdziale „Lista
wariantów w menu trybu odtwarzania” na
stronie 23.
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 23 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
B DVD: Numer tytułu / Liczba tytułów
VCD: Numer utworu / Liczba utworów*1
JPEG: Numer albumu / Liczba albumów
DivX: Numer albumu (folderu) / Liczba
albumów (folderów)
C DVD: Numer rozdziału / Liczba rozdziałów
JPEG: Numer obrazu / Liczba obrazów
DivX: Numer pliku / Liczba plików
D Czas odtwarzania*2
E Format
F Stan odtwarzania (odtwarzanie N, pauza X
itp.)
G Aktualne ustawienie
H Warianty
I Wybrany wariant
J Nazwa wybranego wariantu i / lub komunikat
ułatwiający obsługę
*1 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania
płyty VCD z funkcją PBC (strona 22).
*2 Wskazanie to nie pojawia się podczas wyœwietlania
obrazu JPEG.
Lista wariantów w menu trybu
odtwarzania
Przyciskami </M/m/, / numerycznymi wskaż
żądany wariant, po czym naciśnij przycisk
(ENTER).
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk O.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
TITLE, TRACK 31
Służy do wybierania tytułu, sceny lub utworu
do odtworzenia.
ALBUM 31
Służy do wybierania albumu lub folderu do
wyświetlenia.
CHAPTER 31
Służy do wybierania rozdziału do odtworzenia.
IMAGE 31
Służy do wybierania obrazu do wyświetlenia.
FILE 31
Służy do wybierania pliku z filmem do
odtworzenia.
TIME 31
Służy do sprawdzania czasu odtwarzania;
pozwala na wprowadzenie kodu czasowego.
AUDIO 17, 25
Zmienia ustawienie języka / formatu / kanału
dźwięku; pozwala na sprawdzenie formatu
nagrania.
SUBTITLE 17
Służy do wyświetlania / ukrywania napisów;
zmienia język napisów.
ANGLE 17
Zmienia kąt.
*
CENTER ZOOM 26
Powiększa obraz
REPEAT 30
Umożliwia powtarzanie tytułu / rozdziału /
utworu / albumu / obrazu / pliku z filmem.
SHUFFLE 30
Umożliwia odtwarzanie rozdziałów / utworów /
obrazów / plików z filmami w przypadkowej
kolejności.
*
PICTURE EQ 27
Służy do korygowania obrazu.
* Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW
w trybie VR.
Wskazówka
Po włączeniu trybu „SHUFFLE” lub „REPEAT” oraz
gdy można użyć funkcji „ANGLE”, zapala się zielona
kontrolka w odpowiednim polu (np.
t
). Zależnie od sceny, zmiana kąta może się
jednak okazać niemożliwa nawet wówczas, gdy pali
się kontrolka.
23
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 24 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Wyœwietlanie informacji
czasowych / tekstowych
dotycz¹cych p³yty
Odtwarzanie płyty VCD
(Tylko przy odtwarzaniu wersji 1.0/1.1 lub wersji
2.0 bez funkcji PBC)
• T **:**
Czas odtwarzania bieżącego utworu
• T-**:**
Czas do końca bieżącego utworu
• D **:**
Czas odtwarzania płyty
• D-**:**
Czas do końca płyty
Wyœwietlanie obrazów JPEG
• Numer albumu / Liczba albumów
• Numer obrazu / Liczba obrazów
DSPL
Sprawdzanie informacji o czasie
Podczas odtwarzania filmu można sprawdzać
czas odtwarzania i czas pozostający do końca
obecnego tytułu, rozdziału albo utworu.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (DSPL).
Pojawią się aktualne informacje dotyczące
odtwarzania.
Odtwarzanie filmów DivX
• Numer albumu (folderu) / Liczba albumów
(folderów)
• Numer pliku / Liczba plików
• T **:**
Czas odtwarzania bieżącego pliku
Sprawdzanie informacji tekstowych
Można sprawdzać informacje tekstowe (nazwę
albumu, nazwę obrazu itp.) dotyczące plików
JPEG / DivX.
Numer albumu / obrazu / folderu / pliku
037(325)
Informacje o czasie
T
2
1:01:57
Naciskając przycisk (DSPL), zmieniaj
informacje o czasie.
Informacje o czasie zależą od odtwarzanej płyty /
formatu:
Odtwarzanie płyty DVD
• T **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
• T-**:**:**
Czas do końca bieżącego tytułu
• C **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
• C-**:**:**
Czas do końca bieżącego rozdziału
Image name
Informacje tekstowe*
* W przypadku braku informacji tekstowych pojawia
się napis „NO TEXT”.
Wyświetlane informacje tekstowe zależą od
formatu:
Wyœwietlanie obrazów JPEG
• Nazwa albumu (gdy wyświetlany jest numer
albumu)
• Nazwa obrazu (gdy wyświetlany jest numer
obrazu)
Odtwarzanie filmów DivX
• Nazwa albumu (folderu) (gdy wyświetlany jest
numer albumu (folderu))
• Nazwa pliku (gdy wyświetlany jest numer
pliku)
24
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 25 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Wybieranie ustawieñ dŸwiêku
VISUAL
SETUP
AUDIO
1/L (L): dźwięk z lewego kanału
(monofoniczny)
2/R (R): dźwięk z prawego kanału
(monofoniczny)
1
SYSTEM
SETUP
ENTER
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (AUDIO), aż pojawi się
żądany kanał dŸwięku.
Przykład: przy odtwarzaniu pliku MP3
M/m
Kanał dŸwięku
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po
wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku.
Zmienianie języka / formatu
dŸwięku
Jeżeli płyta DVD zawiera ścieżki dźwiękowe
w różnych językach, możliwa jest zmiana języka
dźwięku. Jeżeli odtwarzana płyta DVD / plik
DivX zawierają dźwięk nagrany w różnych
formatach (np. Dolby Digital), można zmienić
format dźwięku.
1
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (AUDIO), aż pojawi się
żądany język / format dŸwięku.
ST
SHUF
Uwaga
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na zmianę
ustawienia dŸwięku.
Wskazówka
W celu zmiany ustawień można też wybrać z menu
trybu odtwarzania wariant „AUDIO” (strona 22).
Sprawdzanie formatu nagrania
Można sprawdzić liczbę kanałów dźwięku
i rozmieszczenie składowych na odtwarzanej
płycie DVD VIDEO.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
(AUDIO).
Pojawi się format sygnału dźwiękowego.
Język / format dŸwięku*
1:ENGLISH Dolby D
MP3
0003/1000
3:17
Obecny format dŸwięku*
* Podczas odtwarzania filmu DivX pojawia się
format / kanał dŸwięku (np. „MP3”).
Języki dźwięku są wybierane spośród
dostępnych języków.
Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie
4-cyfrowego kodu języka, należy
wprowadzić kod żądanego języka (strona 54).
Jeśli ten sam język pojawia się dwa lub
większą liczbę razy, płyta zawiera nagrania
w różnych formatach dźwięku.
Zmienianie kanału dŸwięku
Podczas odtwarzania płyty VCD / CD / pliku
MP3 / WMA można wybrać dźwięk z lewego
albo z prawego kanału i słuchać dźwięku
z wybranego kanału przez oba głośniki.
Dostępne ustawienia omówiono poniżej.
STEREO (ST): standardowy dźwięk stereo
(ustawienie domyślne)
12(67)
018(034)
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
PLAY
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
LFE
LS
R
RS
Format obecnego nagrania
* W zależnoœci od płyty pojawia się wskazanie „PCM”,
„DOLBY DIGITAL” itp.
Litery we wskazaniu formatu nagrania oznaczają
następujące składowe i ich rozmieszczenie:
: Przód (lewy kanał)
: Przód (prawy kanał)
: Centrum
: Tył (lewy kanał)
: Tył (prawy kanał)
25
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 26 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
: Tył (monofoniczny): tylna składowa
z sygnału Dolby Surround lub sygnału
Dolby Digital.
: LFE (efekty o niskich częstotliwościach)
Powiêkszanie obrazu
Nazwa formatu nagrania i liczby kanałów
pojawiają się w następującej postaci:
Przykład: Dolby Digital 5.1 kanałów
VISUAL
SETUP
Tylna składowa × 2
</M/m/,
ENTER
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Przednia składowa × 2 +
składowa centralna × 1
Składowa LFE × 1
Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Można powiększyć wyświetlany obraz.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
(CENTER ZOOM), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawi się bieżące ustawienie.
Regulacja poziomu wyjœciowego
dŸwięku — DVD Level
Można korygować poziom wyjściowy sygnału
dźwiękowego nagranego na płycie DVD w formacie Dolby Digital, zmniejszając w ten sposób
różnice w głośności między płytami i źródłami.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (SYSTEM SETUP).
Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się
systemowe menu ustawień.
12(67)
018(034)
T 1:35:55
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
„DVD-LEVEL”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
x1
x1
x1.6
3
Naciœnij przycisk m, aby wybrać
wariant „ADJST-ON”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
4
5
6
Przyciskami M/m wskaż wariant
„DOLBY-ADJ”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Wyreguluj poziom wyjœciowy
przyciskami M/m.
Poziom wyjściowy można regulować
z dokładnością do 1, w zakresie od –10 do
+10.
Naciœnij przycisk (ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij
przycisk (SYSTEM SETUP).
26
3
PLAY
DVD VIDEO
Przyciskami M/m wskaż żądane
ustawienie (×1, ×1,6*), po czym
naciœnij przycisk (ENTER).
* Obraz może stać się ziarnisty.
Obraz zostanie powiększony.
Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Do przemieszczania widocznej części obrazu
użyj przycisków </M/m/,.
Aby przywrócić pierwotną skalę, podczas
wykonywania czynności 3 wybierz ustawienie
„×1”.
Uwagi
• Niektóre płyty DVD mogą nie pozwalać na zmianę
powiększenia.
• Wznowienie odtwarzania spowoduje przywrócenie
pierwotnej skali obrazu.
• Powrót do menu płyty / menu „top menu”
spowoduje wyłączenie powiększenia.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk
(SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER)
naciœnij pokrętło sterujące.
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 27 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Przy dowolnym ustawieniu
NORMAL: normalna jakość obrazu.
Korygowanie obrazu
— Picture EQ
CUSTOM: wybór ustawień przez użytkownika
(strona 27).
Przy ustawieniu „LIGHT OFF”/„AUTO”
(w parze z ustawieniem „DIM OFF”)
DAYTIME: przydatne w jasnych miejscach.
VISUAL
SETUP
</M/m/,
ENTER
SUNSET: przydatne, gdy robi się ciemno.
SHINE: przydatne w bardzo jasnym miejscu
(np. gdy od monitora odbija się światło
słoneczne).
Można dobrać ustawienia obrazu do jasności
panującej we wnętrzu samochodu.
1
2
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
Przyciskami M/m wskaż wariant
(PICTURE EQ), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawi się bieżące ustawienie.
Przy ustawieniu „LIGHT ON”/„AUTO”
(w parze z ustawieniem „DIM ON”)
NIGHT: zmniejsza jasność monitora, który
dzięki temu nie przeszkadza w jeździe nocnej.
MIDNIGHT: zmniejsza jasność monitora
bardziej niż przy ustawieniu „NIGHT”.
THEATER: zwiększa jasność monitora;
przydatne do uzyskania jasnego monitora nocą.
Korygowanie obrazu
12(67)
018(034)
T 1:35:55
PLAY
DVD VIDEO
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
3
Przyciskami M/m wskaż żądane
ustawienie, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Dostępne ustawienia zależą od ustawienia
wybranego w wizualnym menu ustawień (strona
40).
Dla parametru „PICTURE EQ” na ekranie
„CUSTOM SETUP” w wizualnym menu
ustawień można wybrać ustawienia:
AUTO: automatyczne wyświetlanie wariantów
przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia
lub w nocy zależnie od ustawienia jasności
wyświetlacza w systemowym menu ustawień
(strona 42).
LIGHT OFF: wyświetlanie wariantów
przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia.
LIGHT ON: wyświetlanie wariantów
przeznaczonych do wykorzystania w nocy.
Dostępne ustawienia obrazu omówiono poniżej.
Ustawienie „CUSTOM” pozwala na
zaprogramowanie własnych ustawień obrazu.
Regulacje przy wybranych ustawieniach
„LIGHT OFF” i „LIGHT ON” są niezależne.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
(PICTURE EQ), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawi się bieżące ustawienie.
3
Przyciskami M/m wskaż wariant
„CUSTOM”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
USER CUSTOM SETUP
COLOR
BRIGHT
SHARPNESS
Select :
Cancel :
0
0
0
Set :
RETURN
27
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 28 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
4
Przyciskami M/m wskaż żądany
parametr, po czym przyciskami </,
wyreguluj jego poziom.
5
Naciœnij przycisk (ENTER).
4
Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press ENTER .
Blokowanie p³yt — Blokada
rodzicielska
*
* Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW
w trybie VR.
VISUAL
SETUP
O
ENTER
M/m
Przyciski
numeryczne
CLEAR
Odtwarzanie płyt można zablokować lub
ograniczyć na podstawie pierwotnie
zdefiniowanych kryteriów, takich jak wiek
widza. W takim przypadku, podczas odtwarzania
płyty DVD zgodnej z funkcją blokady
rodzicielskiej pewne sceny będą blokowane albo
zastępowane innymi scenami.
Przyciskami M/m wskaż wariant
„ON t”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Pojawi się ekran definiowania hasła.
5
Przyciskami numerycznymi wprowadŸ
hasło, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Pojawi się ekran potwierdzenia.
6
Przyciskami numerycznymi jeszcze raz
wprowadŸ hasło, aby je potwierdzić,
po czym naciœnij przycisk (ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby skasować wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk (CLEAR).
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk O.
Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Wyłączanie blokady rodzicielskiej
Podczas wykonywania czynności 4 wskaż
wariant „OFF t” i wprowadź hasło.
Po wyłączeniu blokady rodzicielskiej pojawi się
komunikat „Parental control is canceled”.
Zmienianie hasła
Włączanie blokady rodzicielskiej
1
Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy
wyłączonym urządzeniu.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
(CUSTOM SETUP), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawią się dostępne parametry.
3
Przyciskami M/m wskaż wariant
„PARENTAL CONTROL”, po czym
naciœnij przycisk (ENTER).
Pojawią się ustawienia.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
DivX VOD :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
28
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
AUTO
Podczas wykonywania czynności 4 wskaż
wariant „PASSWORD t”, wprowadź bieżące
hasło, a następnie dwukrotnie wprowadź nowe
hasło.
Zmienianie strefy i obowiązującego w niej poziomu klasyfikacji
Można dostosować poziom ograniczenia do
danego regionu i klasyfikacji filmu.
1
Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy
wyłączonym urządzeniu.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
(CUSTOM SETUP), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawią się dostępne parametry.
3
Przyciskami M/m wskaż wariant
„PARENTAL CONTROL”, po czym
naciœnij przycisk (ENTER).
Pojawią się ustawienia.
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 29 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
4
Przyciskami M/m wskaż wariant
„PLAYER t”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Jeśli blokada rodzicielska jest już włączona,
pojawi się ekran wprowadzania hasła. Aby
zmienić ustawienie, wprowadź hasło, po
czym naciśnij przycisk (ENTER).
5
Przyciskami M/m wskaż wariant
„STANDARD”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawią się ustawienia.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL:
LEVEL :
STANDARD :
6
7
REP SHUF
8:
USA
USA
OTHERSt
Przyciskami M/m wskaż strefę
geograficzną, której prawo stanowi
podstawę ograniczenia odtwarzania,
po czym naciœnij przycisk (ENTER).
Wybrana strefa zostanie umieszczona
w pamięci.
Po wybraniu wariantu „OTHERS t” można
wprowadzić przyciskami numerycznymi
żądany kod strefy. Więcej informacji podano
w podrozdziale „Lista kodów obszarów” na
stronie 54.
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF) na
odtwarzaczu, aż na wyœwietlaczu
pojawi się żądane ustawienie.
Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub
w przypadkowej kolejności.
Dostępne ustawienia odtwarzania wielokrotnego
i kolejność zmian dla poszczególnych płyt /
formatów przedstawiono poniżej.
Płyta /
format
Warianty
OFF
TITLE: powtarzanie bieżącego
tytułu
CHAPTER: powtarzanie
bieżącego rozdziału
Przyciskami M/m wskaż wariant
„LEVEL”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Pojawią się ustawienia.
*1
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL:
LEVEL :
STANDARD :
8:
1: G
2:
3: PG
4: PG-13
5:
Im mniejsza wartość, tym ostrzejsze
ograniczenie.
8
1
Przyciskami M/m wskaż żądany
poziom, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk O.
Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
OFF
TRACK: powtarzanie
bieżącego utworu
OFF
TRACK: powtarzanie
bieżącego utworu
ALBUM: powtarzanie
bieżącego albumu
OFF
IMAGE: powtarzanie
bieżącego obrazu
ALBUM: powtarzanie
bieżącego albumu
OFF
FILE: powtarzanie bieżącego
pliku z filmem
ALBUM: powtarzanie
bieżącego albumu (folderu)
29
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 30 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Dostępne ustawienia odtwarzania
w przypadkowej kolejności i kolejność zmian dla
poszczególnych płyt / formatów przedstawiono
poniżej.
Płyta /
format
*2
*1
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
lub
, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Warianty
12(67)
018(034)
T 1:35:55
OFF
TITLE: odtwarzanie rozdziałów
z bieżącego tytułu
w przypadkowej kolejności
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
OFF
DISC: odtwarzanie utworów
z bieżącej płyty
w przypadkowej kolejności
OFF
ALBUM: odtwarzanie utworów
/ obrazów / filmów z bieżącego
albumu (folderu)
w przypadkowej kolejności
*1 Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD w wersji 1.0/1.1
albo płyty VCD w wersji 2.0 bez funkcji PBC.
*2 Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW
w trybie VR.
3
PLAY
DVD VIDEO
Przyciskami M/m wskaż żądane
ustawienie, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub
w przypadkowej kolejności.
Naciśnij przycisk (VISUAL SETUP), aby ukryć
menu trybu odtwarzania.
Uwaga
Wybrany tryb odtwarzania wyłącza się po wyjęciu
odtwarzanej płyty.
Wyszukiwanie bezpoœrednie
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „OFF”.
Uwagi
• Powrót do menu płyty / menu „top menu”
spowoduje wyłączenie trybu odtwarzania
wielokrotnego / w przypadkowej kolejnoœci.
• Trybu odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci nie można wybrać z menu płyty / menu
„top menu”.
VISUAL
SETUP
ENTER
Wybieranie ustawienia z menu trybu
odtwarzania
Przyciski
numeryczne
M/m
CLEAR
Żądane miejsce na płycie można szybko
odszukać, wskazując numer tytułu, numer
rozdziału itp.
VISUAL
SETUP
ENTER
M/m
1
1
Podczas odtwarzania wprowadŸ
przyciskami numerycznymi numer
żądanego elementu (utworu, tytułu
itp.), po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Odtwarzanie rozpocznie się od początku
wybranego elementu.
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
30
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 31 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Wybieranie ustawienia z menu trybu
odtwarzania
3
Przyciskami numerycznymi wprowadŸ
numer żądanego elementu albo kod
czasowy.
Przykładowo, aby odszukać scenę
następującą po 2 godzinach, 10 minutach i 20
sekundach, wprowadź „21020”.
Aby skasować wprowadzaną wartość,
naciśnij przycisk (CLEAR).
4
Naciœnij przycisk (ENTER).
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego
miejsca.
Wyszukiwane elementy zależą od płyty /
formatu, jak poniżej.
Płyta /
format
Warianty
TITLE
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego tytułu.
CHAPTER
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego rozdziału.
TIME
Odtwarzanie rozpoczyna się od
miejsca określonego za pomocą
kodu czasowego.
*
Naciśnij przycisk (VISUAL SETUP), aby ukryć
menu trybu odtwarzania.
Wyœwietlanie listy plików
z utworami / obrazami / filmami
— Quick-BrowZer
TRACK
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego utworu.
ALBUM
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego albumu.
IMAGE
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego obrazu.
ALBUM
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego albumu (folderu).
FILE
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego pliku.
* Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD bez funkcji PBC
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (VISUAL SETUP).
Pojawi się menu trybu odtwarzania.
2
Przyciskami M/m wskaż żądany
element, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
- - (67)
018(034)
T 1:35:55
</M/m/,
ENTER
Wybieranie pliku z utworem /
obrazem / filmem
Można wyświetlić na monitorze listę albumów /
folderów / plików z utworami / obrazami /
filmami i wybrać żądany plik.
Funkcja ta jest szczególnie wygodna, gdy płyta
zawiera wiele albumów lub plików w formacie
MP3 / WMA / JPEG / DivX.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk .
Pojawi się lista plików z utworami / obrazami
/ filmami na obecnej płycie / w obecnym
albumie* / folderze*.
PLAY
DVD VIDEO
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000
3:17
ST
LIST UP VIDEO FILES
LIST UP IMAGE FILES
W nawiasach pojawia się liczba dostępnych
elementów wybranego rodzaju.
..
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
31
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 32 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Aby wrócić na poprzednią stronę / przejść na
następną stronę, naciśnij przycisk </,.
Aby przejść na wyższy poziom, naciśnij
przycisk
.*
Aby wybrać żądany folder, naciskaj przycisk
M/m. Następnie naciśnij przycisk (ENTER).*
* Tylko przy odtwarzaniu pliku MP3 / WMA / JPEG
/ DivX.
2
Przyciskami M/m wskaż żądany plik
z utworem / obrazem / filmem, po
czym naciœnij przycisk (ENTER).
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku
z utworem / obrazem / filmem.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast naciskać przyciski M/m, obracaj pokrętło
sterujące. Zamiast przycisków </, użyj przycisków
(SEEK) –/+. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij
pokrętło sterujące.
Wyœwietlanie informacji
o p³ycie audio
Podczas odtwarzania nagrań audio można
wyświetlić na monitorze informacje o płycie.
Przykład: przy odtwarzaniu pliku MP3
A
C
B
MP3
0003/1000
3:17
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
E
F
D
ST
SHUF
G
Wybieranie typu pliku
To list up, press
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można
odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk /
filmy / obrazy). Początkowe priorytety typów
odtwarzanych plików są następujące: dźwięk,
film, obraz. (Przykładowo, jeśli płyta zawiera
pliki z filmami i obrazami, odtwarzane będą
tylko pliki z filmami.) Można wybrać typ plików,
które mają się pojawić na liście, a następnie
żądany plik do odtworzenia.
1
Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk .
2
Przyciskami M/m wskaż typ plików,
które mają się pojawić na liœcie, po
czym naciœnij przycisk (ENTER).
Aby wyświetlić listę plików MP3 i WMA,
wybierz wariant „LIST UP AUDIO FILES”.
Aby wyświetlić listę plików DivX, wybierz
wariant „LIST UP VIDEO FILES”.
Aby wyświetlić listę plików JPEG, wybierz
wariant „LIST UP IMAGE FILES”.
3
BROWSE
.
H
A Numer utworu lub nazwa utworu
Nazwa płyty / Nazwa albumu
Nazwa / nazwisko wykonawcy
B Format
C Stan odtwarzania (N, X itp.)
D Aktualny kanał dźwięku
Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 /
WMA można zmienić kanał dźwięku.
Szczegóły podano w podpunkcie
„Zmienianie kanału dźwięku” na stronie 25.
E Numer utworu / Liczba utworów
F Czas odtwarzania
G Aktualny tryb odtwarzania
H Komunikat ułatwiający obsługę
Wskazówka
Utwór do odtworzenia można wybrać z listy
(Quick-BrowZer) (strona 31).
Przyciskami M/m wskaż żądany plik,
po czym naciœnij przycisk (ENTER).
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
pliku.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast naciskać przyciski M/m, obracaj pokrętło
sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij
pokrętło sterujące.
32
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 33 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Czynnoœci dodatkowe — radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 34).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
SYSTEM
SETUP
ENTER
M/m
Przyciski
numeryczne
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
SRC
MODE
1
Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
RDS
Ostrzeżenie
Pokrętło sterujące
DSPL
AF/TA
(PTY)
Przyciski
numeryczne
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1
Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2
Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP).
Pojawi się systemowe menu ustawień.
3
Przyciskami M/m wskaż wariant
„BTM”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych ((1) do (6)), porządkując je
według częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SRC) naciœnij przycisk (SOURCE).
Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk
(SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER)
naciœnij pokrętło sterujące.
Programowanie ręczne
1
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż na odtwarzaczu pojawi
się wskaŸnik „MEM”.
Na odtwarzaczu pojawi się numer przycisku.
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu radiowego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A
B
C
A Zakres fal, funkcja
B TA/TP*1
C Częstotliwość*2 (nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
33
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 34 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
• System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
Poniżej przedstawiono ustawienia AF/TA
i kolejność ich wyświetlania.
AF-ON: włączona funkcja AF i wyłączona
funkcja TA
TA-ON: włączona funkcja TA i wyłączona
funkcja AF
AF, TA-ON: włączona funkcja AF i TA
AF, TA-OFF: wyłączona funkcja AF i TA
1
Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
odtwarzacza i będzie automatycznie przywracany przy
kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REG
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać w systemowym menu
ustawienie „REG-OFF” (strona 43).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
34
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 35 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Wybieranie typu programu PTY
Korygowanie dŸwiêku
1
Regulacja parametrów dŸwiêku
Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
SOUND
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2
Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądany typ programu.
3
Naciœnij pokrętło sterujące.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje
program wybranego typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje
dokumentalne)
M/m
Można dostosować ustawienia dźwięku do
własnych preferencji.
Poniżej przedstawiono parametry w menu
dźwięku i kolejność ich wyświetlania.
EQ3: wybieranie jednej z 7 krzywych korekty
dźwięku.
LOW, MID, HI*: korygowanie poziomu
dźwięku w wybranym paśmie częstotliwości
i wybór własnego ustawienia korektora.
BAL: regulacja balansu dźwięku między lewym
a prawym głośnikiem.
FAD: regulacja balansu dźwięku między
przednimi a tylnymi głośnikami
* Pojawia się tylko przy włączonej funkcji EQ3.
1
Podczas odtwarzania / słuchania radia
naciskaj przycisk (SOUND), aż na
odtwarzaczu pojawi się żądany
parametr.
Uwaga
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
2
Przyciskami M/m wskaż żądany
poziom lub ustawienie.
Wybieranie ustawienia CT
3
Naciœnij przycisk
.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
a wyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
1
Wybierz w systemowym menu
ustawień ustawienie „CT-ON” (strona
42).
Uwagi
• Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
• Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SOUND) naciœnij pokrętło
sterujące. Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące.
35
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 36 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Regulacja krzywej korekty — EQ3
Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM” można
wybrać własne ustawienia korektora. Można
regulować poziom trzech pasm częstotliwości:
„LOW” (tony niskie), „MID” (tony średnie) lub
„HI” (tony wysokie).
1
Podczas odtwarzania / słuchania radia
naciskaj przycisk (SOUND), aż pojawi
się napis „EQ3”.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
„CUSTOM”.
3
Naciskaj przycisk (SOUND), aż pojawi
się napis „LOW” (tony niskie), „MID”
(tony œrednie) lub „HI” (tony wysokie).
4
Przyciskami M/m wyreguluj poziom
wybranego parametru.
Poziom można regulować z dokładnością do
1, w zakresie od –10 do +10.
Ustawienia
Do regulacji różnych ustawień można użyć
dwóch wymienionych poniżej menu ustawień.
• Wizualne menu ustawień (strona 36)
Pozwala na zmianę ustawień z użyciem
monitora.
• Systemowe menu ustawień (strona 41)
Pozwala na zmianę ustawień systemowych za
pomocą odtwarzacza.
Wizualne menu ustawieñ
Wizualne menu ustawień obejmuje następujące
kategorie:
LANGUAGE SETUP (strona 38)
Służy do zmieniania języka menu, napisów
itp.
DISPLAY SETUP (strona 38)
Służy do zmieniania ustawień
podłączonego monitora.
Aby przywrócić fabrycznie zaprogramowaną
krzywą korekty, przytrzymaj wciśnięty
przycisk (SOUND).
5
Naciœnij przycisk
.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
a wyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Wskazówka
Dostępne są także inne krzywe korekty.
CUSTOM SETUP (strona 39)
Służy do zmieniania ustawień odtwarzania
płyt.
AUDIO SETUP (strona 40)
Służy do dopasowywania ustawień
dźwięku do odtwarzanej płyty.
RESET (strona 40)
Przywraca standardowe ustawienia
wszystkich parametrów.
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SOUND) naciœnij pokrętło
sterujące. Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące.
36
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 37 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Użycie wizualnego menu ustawień
3
VISUAL
SETUP
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
O
ENTER
M/m
Ustawienia w menu wybiera się zgodnie
z poniższą procedurą.
Przykład: Zmienianie ustawienia współczynnika
kształtu na „4:3 PAN SCAN”.
1
Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy
wyłączonym urządzeniu.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
LANGUAGE SETUP
MENU :
AUDIO :
SUBTITLE :
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
„MONITOR TYPE”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawią się ustawienia.
4
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Przyciskami M/m wskaż wariant „4:3
PAN SCAN”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk O.
Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij
przycisk (VISUAL SETUP).
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Przyciskami M/m wskaż wariant
(DISPLAY SETUP), po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Pojawią się ustawienia wyświetlania.
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
37
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 38 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Ustawienia języka wyœwietlania i œcieżki dŸwiękowej
Wybierz wariant
(LANGUAGE SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany
parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego
menu ustawień” na stronie 37.
Element
Cel
MENU
Zmienianie języka menu płyty.
AUDIO
Zmienianie języka ścieżki dźwiękowej.
SUBTITLE
Zmienianie języka napisów nagranych na płytę.
Ustawienia wyœwietlania
Wybierz wariant
(DISPLAY SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany
parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego
menu ustawień” na stronie 37.
Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
Parametr
MONITOR TYPE
Wybieranie współczynnika
kształtu właściwego dla
podłączonego monitora.
WALLPAPER
Ustawienie
Cel
16:9 (z)
Wyświetlanie obrazu
panoramicznego.
Ustawienie właściwe dla monitora
panoramicznego lub monitora
z trybem panoramicznym.
4:3 LETTER BOX
Wyświetlanie obrazu
panoramicznego z czarnymi pasami
u góry i u dołu ekranu.
Ustawienie właściwe dla monitora
z ekranem 4:3.
4:3 PAN SCAN
Wyświetlanie obrazu
panoramicznego wypełniającego
cały ekran i automatyczne
obcinanie niemieszczących się
fragmentów.
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
Zmienianie wyglądu tapety.
Uwaga
Niektóre płyty DVD mogą wymuszać zamianę ustawienia „4:3 LETTER BOX” na „4:3 PAN SCAN” i vice versa.
38
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 39 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Ustawienia użytkownika
Wybierz wariant
(CUSTOM SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany
parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego
menu ustawień” na stronie 37.
Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
Parametr
PARENTAL CONTROL (strona
28)
*1
Określa ograniczenia odtwarzania
(blokada rodzicielska), dzięki
czemu urządzenie nie będzie
odtwarzało nieodpowiednich płyt
ani scen.
Ustawienie
OFF t (z)
Wyłącza blokadę rodzicielską.
ON t
Włącza blokadę rodzicielską.
PLAYER t
Określa strefę geograficzną
i poziom ograniczenia.
PASSWORD t
Umożliwia wprowadzenie nowego
czterocyfrowego hasła.
Done
DivX VOD
Wyświetlanie kodu rejestracyjnego
urządzenia. Więcej informacji
można znaleźć pod następującym
adresem:
http://www.divx.com/vod
SLIDE SHOW TIME
MULTI-DISC RESUME
*2
Cel
Zamykanie ekranu.
5 sec. (z), 10 sec.,
Wybieranie czasu wyświetlania
20 sec., 40 sec., 60 sec. pojedynczego slajdu.
FIXED
Wyłączanie trybu pokazu slajdów.
ON (z)
Umieszczanie w pamięci informacji
potrzebnych do wznowienia
odtwarzania z 5 płyt. (Dane te
pozostają w pamięci także po
zmianie ustawienia na „OFF”.)
OFF
W pamięci nie są umieszczane
informacje potrzebne do
wznowienia odtwarzania.
Wznawianie odtwarzania od
miejsca zatrzymania płyty jest
możliwe tylko dla obecnej płyty.
ORIGINAL (z)
PLAY LIST PLAY
(Tylko płyty DVD-R / DVD-R DL /
PLAY LIST
DVD-RW w trybie VR)
Odtwarzanie oryginalnych tytułów.
Odtwarzanie playlisty powstałej
w wyniku edycji.
39
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 40 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Parametr
PICTURE EQ (strona 27)
Ustawienie
Cel
AUTO (z)
Automatyczne wyświetlanie
wariantów przeznaczonych do
wykorzystania w ciągu dnia lub
w nocy zależnie od ustawienia
jasności wyświetlacza
w systemowym menu ustawień
(strona 42).
LIGHT OFF
Wyświetlanie wariantów
przeznaczonych do wykorzystania
w ciągu dnia.
LIGHT ON
Wyświetlanie wariantów
przeznaczonych do wykorzystania
w nocy.
Określa, jakie ustawienia pojawią
się w menu trybu odtwarzania.
*1 Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR.
*2 Tylko płyty DVD VIDEO.
Uwaga
Funkcja wznawiania odtwarzania od miejsca zatrzymania płyty nie działa przy włączonej blokadzie rodzicielskiej.
W takim przypadku odtwarzanie zaczyna się od początku włożonej płyty.
Ustawienia dŸwięku
Wybierz wariant
(AUDIO SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany
parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego
menu ustawień” na stronie 37.
Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
Parametr
AUDIO DRC
*
Zapewnia wyraźny dźwięk przy
małej głośności. Dotyczy tylko
płyt DVD zgodnych z systemem
Audio DRC (regulacji zakresu
dynamicznego.
Ustawienie
Cel
STANDARD (z)
Standardowe ustawienie.
WIDE RANGE
Uzyskiwanie wrażenia
uczestnictwa w występnie na żywo.
* Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR.
Zerowanie wszystkich ustawień
Można przywrócić standardowe ustawienia wszystkich parametrów w wizualnym menu ustawień
(oprócz ustawienia blokady rodzicielskiej).
Wybierz wariant
(RESET), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz warianty „RESET ALL
SETTINGS”, „YES”.
Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie
37.
Uwaga
Przywrócenie standardowych ustawień trwa kilka sekund. W tym czasie nie wyłączać zasilania.
40
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 41 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Systemowe menu ustawieñ
Ustawienia w menu wybiera się zgodnie
z poniższą procedurą.
Systemowe menu ustawień obejmuje następujące
kategorie:
Przykład: wybieranie ustawienia trybu
demonstracyjnego
•
•
•
•
1
Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP) przy
wyłączonym urządzeniu.
Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się
systemowe menu ustawień.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
„DEMO”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Pojawi się ustawienie.
3
Przyciskami M/m wskaż wariant „ON”
lub „OFF”, po czym naciœnij przycisk
(ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
SET: ustawienia ogólne (strona 42)
DSPL: ustawienia wyświetlania (strona 42)
R/M: ustawienia trybu odbioru (strona 43)
SND: ustawienia dźwięku (strona 43)
Użycie systemowego menu
ustawień
SYSTEM
SETUP
ENTER
M/m
Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij
przycisk (SYSTEM SETUP).
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk
(SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER)
naciœnij pokrętło sterujące.
41
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 42 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
SET (Ustawienia)
Parametr
CLOCK-ADJ (nastawianie
zegara) (strona 44)
Ustawienie
–
Cel
–
CT (czas zegarowy) (strona 34, ON
35)
Włączanie funkcji CT.
OFF (z)
Wyłączanie funkcji CT.
BEEP (sygnalizacja
dźwiękowa)
ON (z)
Włączanie sygnalizacji
dźwiękowej użycia funkcji.
OFF
Wyłączanie sygnalizacji
dźwiękowej użycia funkcji.
COLOR-SYS (system koloru) PAL (z)
Dostosowywanie wyjściowego
NTSC
sygnału wideo do
podłączonego monitora.
AUTO-OFF
Automatyczne, całkowite
wyłączanie urządzenia po
upływie zadanego czasu od
jego wyłączenia.
NO (z)
Stan
urządzenia
Praca w systemie PAL.
Dowolny
Praca w systemie NTSC.
Urządzenie
wyłączone.
Wyłączanie funkcji
automatycznego
wyłączania.
Dowolny
30S, 30M, 60M Wybieranie żądanego
czasu.
DSPL (Wyświetlanie)
Parametr
M.DSPL (Motion Display)
Wybieranie ustawień funkcji
Motion Display.
DEMO (tryb demonstracyjny)
DIMMER (jasność
wyświetlacza)
Zmienianie jasności
wyświetlacza.
Ustawienie
SA (z)
Cel
Wyświetlanie ruchomych
wzorów i analizatora
widma.
OFF
Wyłączanie funkcji Motion
Display
ON (z)
Włączanie trybu
demonstracyjnego.
OFF
Wyłączanie trybu
demonstracyjnego.
ON
Jasność wyświetlacza jest
stale zmniejszona.
OFF (z)
Normalna jasność.
AUTO-SCRL (automatyczne ON (z)
przesuwanie się napisów)
Automatyczne przesuwanie się OFF
długich napisów.
Przesuwanie napisów.
Napisy nie przesuwają się.
Stan
urządzenia
Podczas
odtwarzania /
słuchania radia
Urządzenie
wyłączone.
Dowolny
Podczas
odtwarzania
płyty
42
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 43 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
R/M (Tryb odbioru)
Parametr
LOCAL (tryb wyszukiwania
lokalnego)
Ustawienie
ON
Nastawianie tylko stacji
o silniejszych sygnałach.
OFF (z)
Normalny odbiór.
ON
MONO (tryb monofoniczny)
W celu poprawy jakości
odbioru w paśmie UKF można
OFF (z)
wybrać tryb monofoniczny.
Odbiór audycji stereo
w trybie monofonicznym.
REGIONAL (strona 34)
ON (z)
Słuchanie programu
regionalnego.
OFF
Wyłączanie funkcji po
opuszczeniu strefy odbioru
programu regionalnego.
–
–
BTM (Best Tuning Memory)
(strona 33)
Stan
urządzenia
Cel
Podczas
słuchania radia
Odbiór audycji stereo
w trybie stereofonicznym.
Podczas odbioru
stacji UKF.
Podczas
słuchania radia
SND (dźwięk)
Parametr
Ustawienie
LOUD (kontur)
Zapewnia wyraźny dźwięk
przy małej głośności.
OFF (z)
Bez wzmacniania tonów
niskich i wysokich.
ON
Wzmacnianie tonów
niskich i wysokich.
AUX-LEVEL (strona 45)
(–8 – +18)
z: 0
Wybieranie poziomu.
DVD-LEVEL (strona 26)
ADJST-ON
Określanie możliwości
regulacji poziomu
wyjściowego sygnału
w formacie Dolby Digital.
DOLBY-ADJ (Dolby Level
Adjust) (strona 26)*
Stan
urządzenia
Cel
ADJST-OFF
(z)
Wyłączanie regulacji
poziomu.
(–10 – +10)
z: +8
Wybieranie poziomu.
Podczas
odtwarzania /
słuchania radia
Podczas
odtwarzania ze
źródła AUX
Podczas
odtwarzania
płyty
* Pojawia się i jest dostępny tylko przy ustawieniu „ADJST-ON” parametru „DVD-LEVEL”.
43
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 44 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Pos³ugiwanie siê oferowanymi
oddzielnie urz¹dzeniami
Nastawianie zegara
Dodatkowe urz¹dzenie
SYSTEM
SETUP
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
DSPL
ENTER
M/m
SRC
MODE
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1
Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP).
Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się
systemowe menu ustawień.
2
Przyciskami M/m wskaż wariant
„CLOCK-ADJ”, po czym naciœnij
przycisk (ENTER).
Migać zacznie wskazanie godziny.
3
Przyciskami M/m nastaw godzinę
i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
</,.
4
Naciœnij przycisk (ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij
przycisk (SYSTEM SETUP).
Do odtwarzacza można podłączać dodatkowe
urządzenia i słuchać dźwięku przez głośniki
samochodu.
Podłączyć można 2 urządzenia: jedno do gniazda
wejścia AUX (mini jack stereo) z przodu,
a drugie do gniazd AUX AUDIO IN. Istnieje
możliwość skompensowania różnicy poziomu
dźwięku między odtwarzaczem a dodatkowym
urządzeniem.
Podłączanie dodatkowego
urządzenia
1 Wyłącz dodatkowe urządzenie.
2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
3 Podłącz urządzenie do odtwarzacza.
Z przodu
Użyj gniazda wejścia AUX.
Aby wyświetlić zegar w czasie odtwarzania,
naciskaj przycisk (DSPL).
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk
(SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące. Zamiast przycisków </,
naciskaj przyciski .m/M>. Zamiast przycisku
(ENTER) naciœnij pokrętło sterujące.
AUX
AUX
Przewód połączeniowy*
(wyposażenie dodatkowe)
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
Z tyłu
Użyj gniazd AUX AUDIO IN.
44
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 45 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Wybieranie dodatkowego urządzenia
1 Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu
pojawi się napis „AUX”.
2 Przyciskiem (MODE) wybierz wariant
„FRONT-IN” lub „REAR-IN”.
Wybierz odpowiednie funkcje w dodatkowym
urządzeniu.
Korygowanie poziomu głoœnoœci
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy
skorygować głośność w każdym z podłączanych
urządzeń.
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu
pojawi się napis „AUX”.
Jeśli podłączone są dwa dodatkowe
urządzenia, przyciskiem (MODE) wybierz to,
dla którego chcesz skorygować głośność.
3 Włącz odtwarzanie w dodatkowym
urządzeniu i nastaw w nim umiarkowany
poziom głośności.
4 Nastaw w odtwarzaczu normalny poziom
głośności.
5 Naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP).
6 Przyciskami M/m wskaż wariant „AUXLEVEL”, po czym naciśnij przycisk
(ENTER).
7 Przyciskami M/m wyreguluj poziom
wejściowy.
Poziom wejściowy można regulować
z dokładnością do 1, w zakresie od –8 do +18.
8 Naciśnij przycisk (ENTER).
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij
przycisk (SYSTEM SETUP).
Użycie elementów na odtwarzaczu
Zamiast przycisku (SRC) naciœnij przycisk (SOURCE).
Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk
(SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj
pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER)
naciœnij pokrętło sterujące.
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne
• Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio
świeciło na niego słońce, przed użyciem
urządzenia należy je ostudzić.
• Antena sterowana siłownikiem będzie się
wysuwała automatycznie.
Skraplanie pary wodnej
W razie skroplenia się w urządzeniu pary wodnej
należy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej godzinę
na wyschnięcie urządzenia; w przeciwnym razie nie
będzie ono działało właściwie.
Aby zachować wysoką jakoœć
dŸwięku
Chronić urządzenie i płyty przed zachlapaniem.
Uwagi o płytach
• Nie narażać płyt na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne ani oddziaływanie źródeł ciepła, takich
jak przewody z gorącym powietrzem. Nigdy nie
zostawiać ich w samochodzie zaparkowanym
w pełnym słońcu.
• Przed odtwarzaniem należy
przetrzeć ściereczką do
czyszczenia, od środka na
zewnątrz. Nie używać
rozpuszczalników, takich jak
benzyna czy rozcieńczalnik ani
dostępnych w handlu środków
czyszczących.
• Urządzenie jest przystosowane
do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
płyty kompaktowej (CD). Płyty DualDisc
i niektóre płyty muzyczne kodowane
z wykorzystaniem technologii ochrony przed
kopiowaniem nie są zgodne ze standardem płyty
kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie może nie
odtwarzać takich płyt.
• Płyty, których nie można odtwarzać
– Płyty z naklejonymi etykietkami albo
naklejkami. Próba odtworzenia takiej płyty grozi
awarią urządzenia lub zniszczeniem płyty.
– Płyty o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty
grozi awarią urządzenia.
– Płyty o średnicy 8 cm
Uwaga dotycząca sposobu
odtwarzania płyt DVD i VCD
Niektóre funkcje odtwarzania płyt DVD i VCD
mogą być celowo zablokowane przez producentów
nagrania. Ponieważ urządzenie odtwarza płyty
DVD i VCD zgodnie z zamysłem producentów,
użycie pewnych funkcji odtwarzania może się
okazać niemożliwe. Należy się także zapoznać
z instrukcją dostarczoną z płytą DVD lub VCD.
45
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 46 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Uwagi o płytach DATA CD i DATA
DVD
• W urządzeniu nie można odtwarzać pewnych płyt
DATA CD / DATA DVD (zależy to od sprzętu
użytego do nagrywania i od stanu płyty).
• Niektóre płyty wymagają finalizacji (strona 46).
• Urządzenie jest zgodne z następującymi
standardami:
Dla płyt DATA CD
– Format ISO 9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo
Joliet lub Romeo w formacie expansion
– Nagrania wielosesyjne
Dla płyt DATA DVD
– Format UDF Bridge (połączony format UDF
i ISO 9660)
– Nagrania dokonane w trybie Multi Border
• Obowiązują następujące wartości maksymalne:
– foldery (grupy): 256 (łącznie z folderem
głównym i pustymi folderami);
– pliki (utwory / obrazy / filmy) i foldery na
płycie: 2 000 (jeśli nazwa folderu / pliku składa
się z wielu znaków, liczba ta może być mniejsza
od 2 000);
– maksymalna liczba wyświetlanych znaków
w nazwie folderu / pliku: 64 (Joliet / Romeo).
Uwagi o finalizowaniu płyt
Poniżej wymieniono rodzaje płyt, które wymagają
finalizacji przed odtwarzaniem w tym urządzeniu.
• DVD-R / DVD-R DL (w trybie Video / VR)
• DVD-RW w trybie Video
• DVD+R / DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
Następujące płyty można odtwarzać bez finalizacji:
• DVD+RW – automatyczna finalizacja.
• DVD-RW w trybie VR – finalizacja nie jest
wymagana.
Szczegółów należy szukać w opisie dostarczonym
z płytą.
Uwagi o płytach CD nagranych
w trybie Multi Session / płytach DVD
nagranych w trybie Multi Border
Poniżej podano warunki odtwarzania w urządzeniu
płyt CD nagranych w trybie Multi Session / płyt
DVD nagranych w trybie Multi Border. Zwracamy
uwagę na wymóg zamknięcia sesji i sfinalizowania
płyty.
• Jeśli w pierwszej sesji są nagrane dane CD-DA
(Compact Disc Digital Audio):
Urządzenie rozpoznaje płytę jako CD-DA
i odtwarza tylko dane CD-DA z pierwszej sesji,
nawet jeśli inne sesje zawierają dane w innych
formatach (np. MP3).
• Jeśli dane CD-DA są nagrane w sesji innej niż
pierwsza:
Urządzenie rozpoznaje płytę jako DATA CD lub
DATA DVD, a wszystkie sesje CD-DA są
pomijane.
• Jeśli nagrany jest plik MP3 / WMA / JPEG /
DivX:
Odtwarzane są tylko sesje zawierające pliki
wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy)* (jeśli
inne sesje zawierają dane CD-DA lub inne, są one
pomijane).
* Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz strona 32.
Kolejnoœć odtwarzania plików MP3
/ WMA / JPEG / DivX®
MP3 / WMA /
JPEG / DivX
Folder
(album)
Plik MP3 / WMA
/ JPEG / DivX
(utwór / obraz /
film)
46
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 47 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Informacja o plikach MP3
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) jest
znormalizowaną technologią i formatem służącym
do kompresji dźwięku. Dane dźwiękowe CD
ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/10
początkowej wielkości.
• Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4
dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3 liczy
15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126 znaków (2.2,
2.3 i 2.4).
• Przy nadawaniu nazw plikom MP3 należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.mp3”.
• Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do
tyłu pliku MP3 zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływności) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Uwaga o plikach MP3
Przy odtwarzaniu plików MP3 o dużej przepływnoœci,
takiej jak 384 kb/s, mogą występować przerwy
w dŸwięku.
Informacja o plikach WMA
• WMA (Windows Media Audio) jest standardem
kompresji plików muzycznych. Dane dźwiękowe
CD ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/22*
początkowej wielkości.
• Znaczniki WMA mogą liczyć 63 znaków.
• Przy nadawaniu nazw plikom WMA należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.wma”.
• Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do
tyłu pliku WMA zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływności) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Konserwacja
Wymiana baterii litowej
w pilocie-karcie
W normalnych warunkach bateria wystarcza na
mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się okazać
mniejsza w zależności od warunków pracy.)
Kiedy bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza
się zasięg pilota-karty. Należy wtedy wymienić
baterię na nową baterię litową CR2025. Użycie
innej baterii grozi powstaniem pożaru lub
wybuchem.
Stroną + do góry
c
Uwagi o baterii litowej
• Przechowywać baterię litową w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii
bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
• Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć baterię
suchą œciereczką.
• Instalując baterię, zwrócić uwagę na właœciwe
ułożenie biegunów.
• Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać baterii
metalowymi szczypcami.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć. Nie ładować, nie rozbierać
ani nie palić baterii.
* tylko przy 64 kb/s
Uwaga o plikach WMA
Nie można odtwarzać następujących plików WMA:
– poddanych bezstratnej kompresji,
– objętych ochroną przed kopiowaniem.
Informacja o plikach JPEG
• JPEG (Joint Photographic Experts Group) jest
standardem kompresji plików z obrazami. Obraz
fotograficzny ulega zmniejszeniu do mniej więcej
1/10 – 1/100 początkowej wielkości.
• Przy nadawaniu nazw plikom JPEG należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.jpg”.
Uwaga o plikach JPEG
Nie można odtwarzać progresywnych plików JPEG.
Wymiana
bezpiecznika
Wymieniając bezpiecznik,
należy użyć zamiennika
o prądzie znamionowym
identycznym z prądem
podanym na poprzednim
bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik
przepali się, należy go
wymienić po sprawdzeniu
Bezpiecznik (10 A)
podłączenia zasilania. Jeśli
nowo wymieniony bezpiecznik
również się przepali, może to oznaczać wewnętrzne
uszkodzenie. Należy się wtedy skontaktować
z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Informacja o plikach DivX®
DivX® (Digital Video Express) jest standardem
kompresji plików z filmami cyfrowymi
opracowanym przez firmę DivX Inc.
47
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 48 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Czyszczenie złączy
Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli nie są
czyste złącza między nim a panelem czołowym.
Aby temu zapobiec, zdejmij panel czołowy (strona
15) i wyczyść złącza bawełnianą watką. Nie
naciskaj złączy za mocno, gdyż grozi to ich
uszkodzeniem.
Odtwarzacz
Demonta¿ urz¹dzenia
1
Zdejmij kołnierz ochronny.
1 Zdejmij panel czołowy (strona 15).
2 Chwyć za oba brzegi kołnierza
ochronnego i wyciągnij kołnierz.
Tył panelu
czołowego
x
Uwagi
• Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy
należy wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
• Nigdy nie należy dotykać złączy bezpoœrednio
palcami ani żadnymi metalowymi przedmiotami.
2
Wymontuj urządzenie.
1 Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż do
ich zablokowania.
Haczykiem do
wewnątrz.
2 Pociągnij za oba kluczyki, aby obluzować
urządzenie.
3 Wysuń urządzenie z kieszeni montażowej.
48
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 49 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Dane techniczne
System
Laser: Laser półprzewodnikowy
System kolorów sygnału: PAL/NTSC (przełączanie)
Sekcja odtwarzacza DVD / CD
Odstęp sygnału od szumu: 120 dB
Pasmo przenoszenia: 10 – 20 000 Hz
Kołysanie i drżenie:
Poniżej dającego się zmierzyć poziomu
Zniekształcenia harmoniczne: 0,01 %
Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz
Gniazdo anteny: Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz / 450 kHz
Czułość użyteczna: 9 dBf
Selektywność: 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu:
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz:
0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Separacja: 35 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz
ŒR/DŁ (MW/LW)
Zakres częstotliwości:
ŚR (MW): 531 – 1 602 kHz
DŁ (LW): 153 – 279 kHz
Gniazdo anteny: Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz / 450 kHz
Czułość: ŚR (MW): 30 µV, DŁ (LW): 40 µV
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia: wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe)
Impedancja głośników: 4 – 8 omów
Maksymalna moc wyjściowa:
52 W × 4 (przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia:
Wyjście wideo
Tylne wyjścia audio
Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika
antenowego
Złącze sterowania wzmacniaczem mocy
Wejścia:
Wejściowe złącza AUX audio
Gniazdo antenowe
Wejściowe złącze hamulca postojowego
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
Regulacja brzmienia:
Tony niskie: ±10 dB przy 60 Hz
Tony średnie: ±10 dB przy 1 kHz
Tony wysokie: ±10 dB przy 10 kHz
Zasilanie: napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Wymiary: około 178 × 50 × 179 mm
(szer. × wys. × gł.)
Wymiary montażowe: około 182 × 53 × 163 mm
(szer. × wys. × gł.)
Waga: około 1,4 kg
Dostarczane wyposażenie:
Pilot-karta RM-X168
Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
Niektóre z wymienionych tu akcesoriów mogą być
niedostępne w lokalnych sklepach. Dokładne
informacje można uzyskać w sklepie.
Patenty USA i innych państw wykorzystane na
licencji Dolby Laboratories.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
DivX, DivX Certified i odnośne logo są znakami
handlowymi DivX Inc. i zostały wykorzystane na
podstawie licencji.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
• Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków
opóźniających zapłon opartych na halogenkach.
• Obudowy nie zawierają środków opóźniających
zapłon opartych na halogenkach.
• Materiały amortyzujące w opakowaniach są
wykonane z papieru.
49
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 50 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Rozwi¹zywanie problemów
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie problemów, jakie
mogą wystąpić z urządzeniem.
Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić
połączenia i sposób obsługi.
W zależności od podłączonego monitora,
między wyłączeniem zapłonu a wyłączeniem się
urządzenia może upływać kilka sekund. Nie
świadczy to o uszkodzeniu.
Ogólne
Brak zasilania urządzenia.
• Sprawdź połączenia i bezpiecznik.
• Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest
wyświetlacz, to do sterowania nie można używać
pilota-karty.
t Włącz urządzenie.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się.
Antena nie jest wyposażona w przekaźnik.
Brak sygnalizacji dŸwiękowej.
• Sygnalizacja została wyłączona (strona 42).
• Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy,
a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
Zawartoœć pamięci uległa skasowaniu.
• Naciśnięty został przycisk RESET.
t Ponownie wprowadź ustawienia do pamięci.
• Odłączono przewód zasilający lub akumulator albo
są one nieprawidłowo podłączone.
Kasowane są zaprogramowane stacje
i właœciwa godzina.
Przepalił się bezpiecznik.
Zmiana położenia kluczyka w stacyjce
powoduje zakłócenia.
Przewody nie są właściwie podłączone do złącza
zasilania akcesoriów w samochodzie.
WskaŸniki znikają z wyœwietlacza / nie
pojawiają się na wyœwietlaczu.
• Wybrane jest ustawienie „DIM-ON” funkcji
zmniejszania jasności wyświetlacza (strona 42).
• Wskaźniki znikają po naciśnięciu na pewien czas
przycisku (OFF).
t Ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk
(OFF), aby wyświetlić wskaźniki.
• Złącza są brudne (strona 48).
Nie działa funkcja automatycznego
wyłączania.
Odtwarzacz jest włączony. Funkcja automatycznego
wyłączania działa po wyłączeniu odtwarzacza.
t Wyłącz urządzenie.
Obraz
Brak obrazu / zakłócenia w obrazie.
• Niewłaściwie wykonane połączenia.
• Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz
w podłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego
urządzenia.
• Płyta jest brudna lub uszkodzona.
• Niewłaściwie wykonana instalacja.
t Zainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż
45°, mocując je do stabilnej części samochodu.
• Monitor jest podłączony do gniazd AUDIO/VIDEO
OUT i nie jest podłączony przewód stycznika
hamulca postojowego (jasnozielony) albo nie jest
włączony hamulec postojowy.
• Niewłaściwe ustawienie systemu koloru.
t W zależności od podłączonego monitora,
wybierz system koloru „PAL” lub „NTSC”
(strona 42).
Obraz nie wypełnia ekranu.
Współczynnik kształtu obrazu jest zablokowany przez
sygnał nagrany na płytę DVD.
DŸwięk
Brak dŸwięku, przerwy w dŸwięku lub trzaski.
• Niewłaściwie wykonane połączenia.
• Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz
w podłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego
urządzenia.
• Płyta jest brudna lub uszkodzona.
• Niewłaściwie wykonana instalacja.
t Zainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż
45°, mocując je do stabilnej części samochodu.
• Częstotliwość próbkowania pliku MP3 jest inna niż
16, 22,05, 24, 32, 44,1 albo 48 kHz.
• Częstotliwość próbkowania pliku WMA jest inna niż
32, 44,1 albo 48 kHz.
• Przepływność pliku MP3 nie należy do zakresu od 8
do 384 kb/s.
• Przepływność pliku WMA nie należy do zakresu od
32 do 384 kb/s.
• W urządzeniu wybrany jest tryb pauzy, odtwarzania
do tyłu lub szybkiego odtwarzania do przodu.
• Niewłaściwie wybrane ustawienia wyjść.
• Zbyt niski poziom wyjściowy płyty DVD (strona 26).
• Zbyt mała głośność.
• Włączona jest funkcja ATT.
• W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył
(„FAD”) nie są nastawione w położenie pośrednie.
• Nieobsługiwany format (taki jak DTS).
t Sprawdź, czy urządzenie obsługuje dany format
(strona 8).
Występują zakłócenia w dŸwięku.
Poprowadź przewody zasilające i przewody
sygnałowe z dala od siebie.
50
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 51 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Posługiwanie się płytami
Nie można włożyć płyty.
• Jest już włożona inna płyta.
• Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry albo
niewłaściwie.
Nie zaczyna się odtwarzanie.
• Płyta jest brudna lub uszkodzona.
• Płyta nie jest obsługiwana.
• Płyta DVD ma niewłaściwy kod regionu.
• Płyta nie została sfinalizowana (strona 46).
• Urządzenie nie obsługuje płyt w tym formacie lub
plików w tej wersji (strona 8, 46).
• Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę.
Nie można odtworzyć pliku MP3 / WMA / JPEG
/ DivX.
• Nagranie nie zostało dokonane zgodnie z ISO 9660
(poziom 1 / poziom 2) albo w rozszerzonym formacie
Joliet lub Romeo (DATA CD) / w formacie UDF
Bridge (DATA DVD) (strona 46).
• Plik ma niewłaściwe rozszerzenie (strona 47).
• Pliki nie są zapisane w formacie MP3 / WMA / JPEG
/ DivX.
• Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można
odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk /
filmy / obrazy).
t Wybierz odpowiedni typ pliku, używając listy
(strona 32).
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 / WMA /
JPEG / DivX trwa dłużej niż innych nagrań.
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna się
z opóźnieniem:
– płyt zawierających skomplikowaną strukturę
drzewiastą,
– płyt nagranych w trybie Multi Session / Multi
Border,
– płyt, do których można dodać dane.
Odtwarzanie nie zaczyna się od początku
płyty.
Włączona jest funkcja wznawiania odtwarzania od
miejsca zatrzymania (strona 39).
Nie można użyć pewnych funkcji.
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na użycie funkcji
takich jak zatrzymywanie, wyszukiwanie, odtwarzanie
wielokrotne lub odtwarzanie w przypadkowej
kolejności. Szczegółów należy szukać w opisie
dostarczonym z płytą.
Nie można zmienić języka œcieżki dŸwiękowej,
języka napisów lub kąta.
• Zamiast przycisków bezpośredniego wyboru na
pilocie-karcie użyj menu DVD (strona 17).
• Płyta DVD nie zawiera ścieżki dźwiękowej w wielu
językach, napisów w wielu językach lub scen
nagranych pod różnymi kątami.
• Płyta DVD uniemożliwia zmianę.
Nie przesuwają się wskazania na
wyœwietlaczu.
• Jeśli płyta zawiera bardzo dużo znaków, wskazania
mogą się nie przesuwać.
• Dla parametru „AUTO-SCRL” wybrane jest
ustawienie „OFF”.
t Wybierz ustawienie „A.SCRL-ON” (strona 42).
Nie działają przyciski funkcji.
Nie można wyjąć płyty.
Naciśnij przycisk RESET (strona 14).
Nie wiadomo, jakie jest hasło blokady
rodzicielskiej.
Aby wyłączyć blokadę, na ekranie wprowadzania
hasła wpisz „5776” (strona 28).
Odbiór radia
Nie można odbierać stacji.
DŸwięk nie przebija się przez zakłócenia.
• Nieprawidłowo wykonane połączenia.
t Podłącz przewód sterowania siłownikiem
antenowym (niebieski) lub przewód zasilania
akcesoriów (czerwony) do przewodu zasilającego
wzmacniacza antenowego (tylko jeśli w boczną /
tylną szybę samochodu jest wbudowana antena
UKF / ŚR / DŁ).
t Sprawdź podłączenie anteny samochodowej.
t Jeśli nie wysuwa się antena sterowana
siłownikiem, sprawdź podłączenie przewodu
sterującego siłownikiem antenowym.
Nie można nastawiać zaprogramowanych stacji.
• Zaprogramuj właściwą częstotliwość.
• Nadawany sygnał jest za słaby.
Nie działa funkcja strojenia automatycznego.
• Niewłaściwe ustawienie trybu wyszukiwania
lokalnego.
t Strojenie jest za często przerywane:
Włącz tryb „LOCAL-ON” (strona 43).
t Podczas strojenia pomijane są stację:
Wybierz tryb monofoniczny „MONO-ON”
(strona 43).
• Nadawany sygnał jest za słaby.
t Nastaw częstotliwość ręcznie.
Podczas odbioru stacji UKF miga wskaŸnik „ST”.
• Dokładnie nastaw częstotliwość.
• Nadawany sygnał jest za słaby.
t Wybierz tryb monofoniczny „MONO-ON”
(strona 43).
Stereofoniczna audycja UKF jest odbierana
w wersji monofonicznej.
Urządzenie pracuje w trybie monofonicznym.
t Wybierz tryb „MONO-OFF” (strona 43).
RDS
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna się
wyszukiwanie stacji.
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo ma słaby
sygnał.
t Wyłącz funkcję TA (strona 34).
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
• Włącz funkcję TA (strona 34).
• Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP,
nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym.
t Nastaw inną stację.
Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie
„- - - - - - - -”.
• Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
• Dane RDS nie zostały odebrane.
• Stacja nie określa typu programu.
51
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 52 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Komunikaty
Na urządzeniu
ERROR
• Płyta jest brudna albo włożona spodem do góry.
t Oczyść płytę lub właściwie ją włóż.
• Włożona została czysta płyta.
• Ze względu na jakiś problem nie można odtwarzać
płyty.
t Włóż inną płytę.
• Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem.
t Włóż obsługiwaną płytę.
• Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę.
FAILURE
Niewłaściwe podłączenie głośników / wzmacniaczy.
t Sprawdź połączenia w dostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania.
L. SEEK +/–
Podczas wyszukiwania automatycznego włączony jest
tryb wyszukiwania lokalnego.
NO AF
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej.
t Naciśnij przycisk .m/M> w czasie
migania nazwy stacji. Urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym
kodem PI (identyfikacji programu) (migać będzie
napis „PI SEEK”).
NO INFO
W pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX nie są zapisane
informacje tekstowe.
NO NAME
W pliku nie jest zapisana nazwa płyty / albumu / grupy
/ utworu / obrazu / filmu.
NO TP
Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych
stacji TP.
OFFSET
Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia.
t Sprawdź połączenia. Jeśli komunikat nie zniknie
z wyświetlacza, skontaktuj się z najbliższą
autoryzowaną stacją serwisową Sony.
READ
Urządzenie odczytuje z płyty informacje o plikach /
albumach (folderach).
t Zaczekaj na zakończenie odczytu i automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania. Zależnie od struktury
płyty, może to potrwać ponad minutę.
„
” lub „
”
Podczas przechodzenia w przód lub w tył nagrań
osiągnięto początek albo koniec płyty i nie można
przejść dalej.
„ ”
Urządzenie nie pozwala na wyświetlenie tego znaku.
Na monitorze
Playback prohibited by region code.
Płyta DVD ma niewłaściwy kod regionu.
Cannot play this disc.
• Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem.
• Płyta nie została sfinalizowana.
No playable data.
Płyta nie zawiera danych, które można by odtworzyć.
Please press RESET.
Ze względu na jakiś problem nie można użyć
urządzenia.
t Naciśnij przycisk RESET (strona 14).
Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią sytuacji,
prosimy o skontaktowanie się z najbliższą
autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na
problemy z odtwarzaniem płyty, prosimy
o dostarczenie płyty używanej w czasie, gdy
problem wystąpił po raz pierwszy.
52
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 53 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
S³owniczek
Album
Blok z muzyką lub obrazem na płycie DATA CD /
DVD zawierający utwory audio MP3 / WMA lub
obrazy JPEG.
DivX®
Technologia filmu cyfrowego stworzona przez
firmę DivX Inc. Kodowanie przy użyciu technologii
DivX zapewnia należącą do najlepszych jakość
obrazu i stosunkowo niewielkie rozmiary plików.
Dolby Digital
Technologia kompresji cyfrowego dźwięku
opracowana przez firmę Dolby Laboratories. Jest
ona zgodna z 5.1-kanałowym dźwiękiem
przestrzennym. Tylny kanał jest stereofoniczny;
w formacie tym występuje też wydzielony kanał
subwoofera. Dolby Digital zapewnia niezależne
kanały cyfrowego dźwięku o wysokiej jakości,
które są identyczne z kanałami używanymi
w kinowych systemach Dolby Digital. Niezależny
zapis wszystkich kanałów gwarantuje ich dobrą
separację. Cyfrowe przetwarzanie danych ze
wszystkich kanałów sprawia, że zniekształcenia
dźwięku są minimalne.
DVD
Płyta, która może pomieścić do 8 godzin obrazu
filmowego, choć jej średnica jest taka sama jak
średnica płyty CD.
Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej płyty
DVD wynosi 4,7 GB (gigabajta) i jest
siedmiokrotnie większa niż pojemność płyty CD.
Pojemność dwuwarstwowej, jednostronnej płyty
DVD wynosi 8,5 GB, jednowarstwowej, dwustronnej płyty DVD – 9,4 GB, a dwuwarstwowej,
dwustronnej płyty DVD – 17 GB.
Zapis danych o obrazie odbywa się w formacie
MPEG 2, jednym z przyjętych na świecie
standardów kompresji cyfrowej. Dane o obrazie
podlegają kompresji do przeciętnie 1/40
początkowej ilości. Na płycie DVD zastosowano też
technikę kodowania ze zmienną przepływnością,
która steruje ilością danych w zależności od
znaczenia obrazu. Dane o dźwięku są rejestrowane
w formacie wielokanałowym, takim jak Dolby
Digital, co pozwala na uzyskanie bardziej
realistycznego dźwięku.
Technologia DVD pozwala też na korzystanie
z wielu zaawansowanych funkcji, takich jak wiele
kątów, wielojęzyczność czy blokada rodzicielska.
DVD-RW
Płyta DVD-RW jest nośnikiem wielokrotnego
zapisu i ma średnicę płyty DVD VIDEO. Płyty
DVD-RW można nagrywać w dwóch trybach:
trybie VR i trybie Video. Płyty DVD nagrane
w trybie Video mają format identyczny z płytą DVD
VIDEO. Płyty utworzone w trybie VR (Video
Recording) pozwalają na programowanie i montaż
zawartości.
DVD+RW
Płyta DVD+RW (plus RW) jest nośnikiem
wielokrotnego zapisu. Format zapisu płyt
DVD+RW jest podobny do formatu płyt DVD
VIDEO.
Nagrania filmowe, nagrania wideo
Płyty DVD można podzielić na wyprodukowane
z nagrań filmowych i z nagrań wideo. Płyty DVD
z nagraniami filmowymi zawierają obraz
identyczny z tym, który jest wyświetlany w kinach
(24 klatki na sekundę). Płyty DVD z nagraniami
wideo, takimi jak seriale telewizyjne czy komedie
sytuacyjne, zawierają obraz wyświetlany w tempie
30 klatek (lub 60 pól) na sekundę.
Plik
Utwór MP3 / WMA, obraz JPEG albo film DivX na
płycie DATA CD / DATA DVD. (Termin „plik”
w podanym tu znaczeniu jest używany tylko na
potrzeby tego urządzenia.) Jeden plik zawiera jeden
utwór, obraz albo film.
Rozdział
Fragment tytułu na płycie DVD. Tytuł składa się
z kilku rozdziałów.
Scena
Na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC
(sterowania odtwarzaniem) ekrany menu, obraz
filmowy i fotografie są dzielone na sekcje zwane
„scenami”.
Tytuł
Najdłuższy blok obrazu lub dźwięku na płycie
DVD; film itp., gdy chodzi o nagranie wideo; cały
album itp., gdy chodzi o nagranie audio.
Utwór
Blok obrazu lub muzyki na płycie VIDEO CD, CD
albo w pliku MP3 / WMA. Album składa się z kilku
utworów (tylko pliki MP3 / WMA).
VIDEO CD
Płyta kompaktowa z nagranym obrazem filmowym.
Zapis danych o obrazie odbywa się w formacie
MPEG 1, jednym z przyjętych na świecie
standardów kompresji cyfrowej. Dane o obrazie
podlegają kompresji do około 1/140 początkowej
ilości. W efekcie 12-centymetrowa płyta VIDEO
CD może zawierać do 74 minut obrazu filmowego.
Płyty VIDEO CD mogą także zawierać poddane
kompresji dane audio. Dźwięki spoza zakresu
słyszalnego dla człowieka są poddawane kompresji,
a dźwięki słyszalne nie ulegają zmianie. Płyta
VIDEO CD może zawierać 6 razy więcej materiału
dźwiękowego niż standardowa płyta CD audio.
Istnieją trzy rodzaje płyt VIDEO CD.
• Wersje 1.0, 1.1: umożliwiają tylko odtwarzanie
obrazu filmowego i dźwięku.
• Wersja 2.0: umożliwia odtwarzanie fotografii
o dużej rozdzielczości i korzystanie z funkcji
PBC.
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi trzema
powyższymi wersjami.
53
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 54 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Lista kodów jêzyków / kodów obszarów
Lista kodów języków
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abchaski
Afrykanerski
Amharski
Arabski
Assamski
Ajmarski
Azerski
Baszkirski
Białoruski
Bułgarski
Biharski
Bislama
Bengalski
Tybetański
Bretoński
Kataloński
Korsykański
Czeski
Walijski
Duński
Niemiecki
Bhutański
Grecki
Angielski
Esperanto
Hiszpański
Estoński
Baskijski
Perski
Fiński
Fidżi
Farerski
Francuski
Fryzyjski
1183
1186
celtycki
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irlandzki
Szkocki
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Malgaski
Maoryjski
Macedoński
Malajalam
Mongolski
Mołdawski
Maratyjski
Malajski
Maltański
Birmański
Naurański
Nepalski
Holenderski
Norweski
Langwedocki
(Afan) Oromo
Orija
Pendżabski
Polski
Paszto
Portugalski
Keczua
Retoromański
Kirundi
Rumuński
Rosyjski
Kinyarwanda
Sanskryt
Sindhi
Sangho
Serbsko-chorwacki
Syngaleski
Słowacki
Słoweński
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoański
Szona
Somalijski
Albański
Serbski
Siswati
Soto
Sundajski
Szwedzki
Suahili
Tamilski
Telugu
Tadżycki
Tajski
Tigre
Turkmeński
Tagalski
Tswana
Tonga
Turecki
Tsonga
Tatarski
Twi
Ukraiński
Urdu
Uzbecki
Wietnamski
Wolapik
Wolof
Khosa
Joruba
Chiński
Zuluski
1703
Nieokreœlony
Galisyjski
Guarani
Gudżaracki
Hausa
Hindi
Chorwacki
Węgierski
Armeński
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonezyjski
Islandzki
Włoski
Hebrajski
Japoński
Jidysz
Jawajski
Gruziński
Kazachski
Grenlandzki
Kambodżański
Kannara
Koreański
Kaszmirski
Kurdyjski
Kirgiski
Łaciński
Lingala
Laotański
Litewski
Łotewski
Lista kodów obszarów
Kod
Obszar
Kod
Obszar
Kod
Obszar
Kod
Obszar
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
Argentyna
Australia
Austria
Belgia
Brazylia
Kanada
Chile
Chiny
Dania
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
Finlandia
Francja
Niemcy
Indie
Indonezja
Włochy
Japonia
Korea
Malezja
2362
2376
2390
2379
2427
2424
2436
2489
2501
Meksyk
Holandia
Nowa Zelandia
Norwegia
Pakistan
Filipiny
Portugalia
Rosja
Singapur
2149
2499
2086
2528
2184
Hiszpania
Szwecja
Szwajcaria
Tajlandia
Wielka
Brytania
54
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
01GB+00COV-EIX.fm
masterpage:Right
00GB+00COV-E.book Page 55 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
Skorowidz
Liczby
G
O
16:9 38
2000MP3 6
2000WMA 6
4:3 LETTER BOX 38
4:3 PAN SCAN 38
Głoœnoœć 10
Główne menu płyty DVD (Top
Menu) 17
Obraz (IMAGE) 31
Odtwarzanie playlisty (PLAY
LIST PLAY) 39
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci (SHUF) 29
Odtwarzanie wielokrotne
(REP) 29
A
Album (ALBUM) 31
Audio DRC (AUDIO DRC) 40
Automatyczne
programowanie stacji
(BTM) 33
Automatyczne przesuwanie
się napisów (AUTO-SCRL) 42
Automatyczne wyłączanie
(AUTO-OFF) 42
B
Balans (BAL) 35
Bateria litowa 47
Bezpiecznik 47
Blokada rodzicielska
(PARENTAL CONTROL) 28,
39
C
Czas wyœwietlania
pojedynczego slajdu (SLIDE
SHOW TIME) 39
Czas zegarowy (CT) 34, 35,
42
Częstotliwoœci zastępcze
(AF) 34
D
Demonstracja (DEMO) 42
DivX VOD 39
DivX® 9, 21, 47
Dodatkowe urządzenia 44
Dolby Digital 25, 26
DŸwięk (AUDIO)
Format 25
Język 25, 38
Kanał 25
I
Informacje tekstowe /
o czasie (TIME) 24, 31
J
Język menu (MENU) 38
Język napisów
(SUBTITLE) 17, 38
Język œcieżki dŸwiękowej
(AUDIO) 25, 38
JPEG 9, 21, 47
K
Kąt (ANGLE) 17
Kod języka 54
Kod obszaru 54
Kod regionu 9
Komunikaty o ruchu
drogowym (TA) 34
Kontur (LOUD) 43
Korektor
DŸwięk (EQ3) 35, 36
Obraz (PICTURE EQ) 27,
40
Korektor obrazu (PICTURE
EQ) 27, 40
EQ3 35, 36
F
Folder (ALBUM) 31
Format nagrania 25
Formaty 9
PAL 42
Pilot-karta 12, 14, 47
Plik (FILE) 31
Płyty 8
Płyty CD nagrane w trybie
Multi Session 46
Płyty DVD nagrane w trybie
Multi Border 46
Płyty, które można
odtwarzać 8
Powiększanie (CENTER
ZOOM) 26
Poziom dŸwięku
z dodatkowego urządzenia
(AUX-LEVEL) 43, 45
Programy o ruchu drogowym
(TP) 34
Proporcje przód-tył (FAD) 35
Przednie wejœcie AUX 44
Q
Quick-BrowZer 31
L
R
Lista 31
RDS (Radio Data System) 33
Regulacja poziomu Dolby
(DOLBY-ADJ) 43
Regulacja poziomu DVD
(DVD-LEVEL) 26, 43
Regulacja zakresu
dynamicznego (DRC) 40
Rozdział (CHAPTER) 31
M
Menu DVD 17
Menu trybu odtwarzania 22
Menu ustawień
Systemowe 41
Wizualne 36
Motion Display (M.DSPL) 42
MP3 9, 47
N
E
P
Nastawianie zegara
(CLOCK-ADJ) 44
NTSC 42
S
Stacje regionalne
(REGIONAL) 34, 43
Sterowanie odtwarzaniem
(Playback control – PBC) 22
Sygnalizacja dŸwiękowa
(BEEP) 42
System koloru
(COLOR-SYS) 42
Systemowe menu
ustawień 41
55
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)
01GB+00COV-EIX.fm
masterpage:Left
00GB+00COV-E.book Page 56 Friday, December 19, 2008 12:41 PM
T
W
Tapeta (WALLPAPER) 38
Tryb monofoniczny
(MONO) 43
Tryb wyszukiwania lokalnego
(LOCAL) 43
Typ monitora (MONITOR
TYPE) 38
Typy programu (PTY) 34, 35
Tytuł (TITLE) 31
Wizualne menu ustawień 36
WMA 9, 47
Wyszukiwanie
bezpoœrednie 30
Wznawianie odtwarzania od
miejsca zatrzymania 17, 19
Wznawianie odtwarzania od
miejsca zatrzymania
(MULTI-DISC RESUME) 6, 39
U
Z
Ustawienia dŸwięku (AUDIO
SETUP) 40
Ustawienia języka
(LANGUAGE SETUP) 38
Ustawienia użytkownika
(CUSTOM SETUP) 39
Ustawienia wyœwietlania
(DISPLAY SETUP) 38
Utwór (TRACK) 31
Zerowanie (RESET) 14, 40
Zmniejszanie jasnoœci
wyœwietlacza (DIMMER) 42
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
56
MEX-DV800
4-117-517-PL (1)