Odtwarzacz wieloformatowy
Transkrypt
Odtwarzacz wieloformatowy
C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 1 Friday, December 19, 2008 12:41 PM 4-117-517-PL (1) Odtwarzacz wieloformatowy Instrukcja obs³ugi MEX-DV800 ©2008 Sony Corporation MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB01INT-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 2 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Ostrze¿enie Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom. OSTRZEŻENIE Użycie przyrządów optycznych w parze z tym urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku. Promień lasera wykorzystywany w odtwarzaczu CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom. Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony. Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot Ta etykieta znajduje się na spodzie podstawy montażowej. CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. Ta etykieta znajduje się na wewnętrznej podstawie montażowej napędu. Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, albo z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów) Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony. 2 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB01INT-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 3 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Ostrzeżenie dotyczące instalacji w samochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów) Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania (strona 42). Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na urządzeniu i trzymać go dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania. Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 42. Bezpieczeństwo • Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego obowiązujących w danym kraju. • Dla bezpieczeństwa monitor podłączony do gniazda VIDEO OUT automatycznie wyłącza się, gdy nie jest używany hamulec postojowy. Zapobieganie wypadkom Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu samochodu i włączeniu hamulca postojowego. Kiedy samochód zaczyna się poruszać, pojawia się pokazane pod spodem ostrzeżenie, po czym znika obraz reprodukowany przez gniazdo VIDEO OUT. Wyświetlany obraz znika, ale można słuchać dźwięku. Video blocked for your safety. Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać urządzenia ani nie spoglądać na monitor. 3 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-ETOC.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 4 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Spis treœci Witamy w świecie Sony! . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Płyty, które można odtwarzać, i symbole używane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Rozmieszczenie i funkcje elementów . . . . . . .10 Odtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Pilot-karta RM-X168. . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Blokowanie płyt — Blokada rodzicielska. . . . 28 Włączanie blokady rodzicielskiej . . . . . . . . 28 Zmienianie strefy i obowiązującego w niej poziomu klasyfikacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . 29 Wyszukiwanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . 30 Instalacja urządzenia i oferowanego oddzielnie monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Wyświetlanie listy plików z utworami / obrazami / filmami — Quick-BrowZer . . . . . . 31 Wybieranie pliku z utworem / obrazem / filmem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wybieranie typu pliku . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Wyświetlanie informacji o płycie audio . . . . . 32 Czynnoœci wstêpne Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . .14 Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . .15 Zakładanie panelu czołowego . . . . . . . . . . .15 Czynnoœci podstawowe Odtwarzanie płyt wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Odtwarzanie płyt audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Czynnoœci dodatkowe — radio Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 33 Programowanie automatyczne — BTM . . . 33 Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 33 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 34 Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 35 Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 35 Czynnoœci dodatkowe — płyty Odtwarzanie filmów DivX® / wyświetlanie obrazów JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Odtwarzanie filmów DivX® . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wyświetlanie obrazów JPEG . . . . . . . . . . .21 Użycie funkcji PBC — PBC (sterowanie odtwarzaniem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Użycie menu trybu odtwarzania. . . . . . . . . . . .22 Wyświetlanie informacji czasowych / tekstowych dotyczących płyty . . . . . . . . . . . . .24 Wybieranie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . .25 Zmienianie języka / formatu dźwięku . . . . .25 Sprawdzanie formatu nagrania . . . . . . . . . .25 Regulacja poziomu wyjściowego dźwięku — DVD Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Korygowanie dŸwięku Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . . . 35 Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 36 Ustawienia Wizualne menu ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Użycie wizualnego menu ustawień. . . . . . . 37 Ustawienia języka wyświetlania i ścieżki dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ustawienia wyświetlania . . . . . . . . . . . . . . 38 Ustawienia użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . 39 Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zerowanie wszystkich ustawień . . . . . . . . . 40 Systemowe menu ustawień . . . . . . . . . . . . . . . 41 Użycie systemowego menu ustawień . . . . . 41 Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Korygowanie obrazu — Picture EQ. . . . . . . . .27 Korygowanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 4 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB+00COV-ETOC.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 5 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie urządzeniami Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji i podłączania. Dodatkowe urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informacje dodatkowe Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Kolejność odtwarzania plików MP3 / WMA / JPEG / DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 47 Informacja o plikach WMA . . . . . . . . . . . . 47 Informacja o plikach JPEG . . . . . . . . . . . . . 47 Informacja o plikach DivX® . . . . . . . . . . . . . . . 47 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 50 Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lista kodów języków / kodów obszarów . . . . 54 Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 6 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Witamy w œwiecie Sony! Dziękujemy za zakup odtwarzacza wieloformatowego marki Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy ponadto o pozostawienie instrukcji do wykorzystania w przyszłości. t strona 44 Gniazda AUX AUDIO IN z tyłu urządzenia umożliwiają doprowadzenie dźwięku z dodatkowego urządzenia, takiego jak przenośne urządzenie audio (połączenie analogowe), ukryte urządzenie do nawigacji, tuner telewizyjny itp. Charakterystyka Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. * Zależnie od długoœci utworu i częstotliwoœci próbkowania. Odtwarzanie płyt DVD, VCD, CD t strona 8 Zgodność z różnymi formatami płyt. 2000 utworów MP3, 2000 utworów WMA Można odtworzyć do 2 000 utworów* nagranych na płycie w formacie MP3 / WMA. Wznawianie odtwarzania od miejsca zatrzymania (dla wielu płyt) t strona 39 Urządzenie przechowuje w pamięci informację o miejscu zatrzymania 5 płyt. Pozwala to na wznowienie odtwarzania płyty DVD VIDEO / VCD od miejsca jej zatrzymania nawet po wyjęciu płyty. t strona 35 7 zaprogramowanych krzywych korekty, które można modyfikować za pomocą 3-pasmowego korektora graficznego. t strona 27 Funkcja pozwalająca na wybieranie zaprogramowanych ustawień wyglądu obrazu w celu dopasowania go do wnętrza pojazdu i zewnętrznego oświetlenia. t strona 44 Umożliwia podłączenie przenośnego urządzenia audio (podłączenie analogowe). 6 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 7 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Prawa autorskie W urządzeniu wykorzystano technologię ochrony praw autorskich, która podlega ochronie metod zastrzeżonych pewnymi patentami USA, innymi prawami własności intelektualnej stanowiącymi własność Macrovision Corporation oraz innych posiadaczy praw. Wykorzystanie tej technologii musi się odbywać za zgodą firmy Macrovision Corporation i musi być ograniczone do użytku domowego lub do innych zastosowań z ograniczoną widownią, chyba że Macrovision Corporation wyrazi odmienną zgodę. Zabrania się odtwarzania kodu źródłowego i dekompilacji. Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories. Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ KONSUMENTOWI I ZEZWALAJĄCEJ MU NA OSOBISTE, NIEZAROBKOWE WYKORZYSTANIE PRODUKTU DO DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA WYKONUJĄCEGO OSOBISTE, NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I / LUB UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ FIRMY MPEG LA NA DOSTARCZANIE FILMÓW MPEG-4 VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNEJ LICENCJI NA JAKIEKOLWIEK INNE RODZAJE WYKORZYSTANIA I NIE NALEŻY DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ LICENCJI. DODATKOWE INFORMACJE, W TYM DOTYCZĄCE LICENCJI I WYKORZYSTANIA DO CELÓW PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM „DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”, „DVD+R” i „DVD+RW” są znakami handlowymi. „DivX” i „DivX Certified” są zastrzeżonymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi DivX Inc. 7 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 8 Friday, December 19, 2008 12:41 PM P³yty, które mo¿na odtwarzaæ, i symbole u¿ywane w instrukcji W urządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo i audio. Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt i jakie funkcje są dostępne, można skorzystać z poniższej tabeli. Symbol płyty w instrukcji Format płyty Logo płyty DVD VIDEO DVD-R*1 DVD-R DL*1 (tryb Video / tryb VR) VIDEO DVD-RW*1 (tryb Video / tryb VR) DVD+R*1 DVD+R DL*1 DVD+RW*1 Video CD (1.0 / 1.1 / 2.0) AUDIO Audio CD CD-ROM*2 CD-R*2 CD-RW*2 *1 Płyta może także zawierać pliki audio. Szczegóły – patrz strona 9. *2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki z obrazem. Szczegóły – patrz strona 9. Uwaga W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza noœniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW i DVD+R / DVD+RW. 8 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 9 Friday, December 19, 2008 12:41 PM W tabeli poniżej przedstawiono obsługiwane formaty kompresji, odpowiednie typy plików oraz rodzaje płyt, na których można zapisywać takie pliki. Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego formatu. Symbol formatu w instrukcji Typ pliku Typ płyty, na której możliwy jest zapis Plik z dŸwiękiem MP3 Plik z dŸwiękiem WMA Plik z obrazem JPEG Plik z filmem DivX® DATA DVD DVD-ROM DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DATA CD CD-ROM CD-R CD-RW Wskazówka Szczegółowe informacje o formatach kompresji podano na stronie 47. Nieobsługiwane płyty W urządzeniu nie można odtwarzać następujących płyt: • o średnicy 8 cm • o średnicy 12 cm, jeśli do zapisu wykorzystane jest tylko wewnętrzne 8 cm (reszta płyty jest przezroczysta) • CD-ROM zawierających pliki inne niż MP3 / WMA / JPEG / DivX • SA-CD • CD-G • Photo-CD • VSD (Video Single Disc) • DVD-ROM zawierających pliki inne niż MP3 / WMA / JPEG / DivX • DVD-RAM • DVD-Audio • Active-Audio (dane) • SVCD (Super Video CD) • CDV • płyt utworzonych w formacie Packet Write (zapisu pakietów) • płyt w formacie DTS Uwaga W zależnoœci od stanu nagrania, w urządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt. Kod regionu System regionalizacji ma na celu ochronę praw autorskich. Kod regionu znajduje się na spodzie urządzenia. W urządzeniu można odtwarzać tylko płyty DVD oznaczone identycznym kodem regionu. Można też odtwarzać płyty DVD z oznaczeniem ALL Kod regionu . Przy próbie odtworzenia dowolnej innej płyty DVD, na monitorze pojawi się komunikat „Playback prohibited by region code” (odtwarzanie niemożliwe ze względu na inny kod regionu). Niektóre płyty DVD mogą nie mieć oznaczeń kodu regionu, chociaż ich odtwarzanie podlega ograniczeniu do określonego regionu. 9 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 10 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Rozmieszczenie i funkcje elementów Odtwarzacz 1 2345 6 7 8 OFF SEEK SOURCE AF TA TP REG DISC ALBM ARTIST TRACK PTY REP SHUF AF/TA 1 2 MODE SEEK SETUP SHUF ZAP DM+ LOUD AUX ALBM 3 4 5 6 DSPL PUSH SOUND / ENTER 9 q; qa qs qdqf qg Szczegóły podano na wskazanych stronach. W instrukcji opisano zasadniczo elementy sterujące na pilocie-karcie. Można też korzystać z elementów sterujących na odtwarzaczu, o ile mają one takie same albo podobne nazwy. A Przycisk OFF strona 16, 18, 22 Wyłączanie zasilania / zatrzymywanie urządzenia źródłowego (po naciśnięciu); całkowite wyłączanie (po przytrzymaniu). B Przycisk (powrotu) strona 31 Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu. C Przycisk SOURCE strona 20, 33, 45 Służy do włączania / zmieniania źródła dźwięku (radio / płyta / AUX). D Przycisk (przeglądania) strona 31 Służy do włączania funkcji Quick-BrowZer.*1 E Pokrętło sterujące / Przycisk SOUND/ ENTER strona 32, 32, 35 Regulacja głośności / zmienianie ustawień (przy obracaniu); wyświetlanie menu dźwięku / wprowadzanie ustawienia (po naciśnięciu). qh qj qk G Wyœwietlacz H Przycisk Z (wyjmowania) strona 16, 18 Służy do wyjmowania płyty. I Przyciski SEEK +/– strona 17, 19, 20, 21 Płyta: Pomijanie rozdziału / utworu / sceny / pliku (po naciśnięciu); przechodzenie w tył / w przód na płycie (po naciśnięciu i krótkim przytrzymaniu); przechodzenie w tył / w przód utworu (po przytrzymaniu).*2 Radio: Automatyczne nastawianie stacji radiowych (po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu) J Przycisk (zdejmowania panelu czołowego) strona 15 K Przycisk MODE strona 20, 33, 45 Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ); służy do wybierania dodatkowego urządzenia podłączonego do gniazda wejścia AUX (z przodu) lub złącza AUX IN (z tyłu). L Odbiornik sygnałów z pilota-karty 10 F Szczelina na płytę strona 16, 18 Służy do wkładania płyty. M Przycisk RESET strona 14 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 11 Friday, December 19, 2008 12:41 PM N Przycisk SETUP strona 26, 33, 41, 44, 45 Służy do wyświetlania systemowego menu ustawień. O Przycisk AF (częstotliwoœci zastępczych) / TA (komunikatów o ruchu drogowym / PTY (typu programu) strona 34, 35 Używany przy korzystaniu z systemu RDS. Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy naciskaniu); służy do wybierania typu PTY (po przytrzymaniu). P Przyciski numeryczne Płyta: (1): b REP strona 16, 17, 29 (2): SHUF B strona 16, 17, 29 (3)/(4): ALBM –/+ (V/v) strona 16, 17, 19, 21 Pomijanie albumu lub folderu / przemieszczanie kursora (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie albumów lub folderów (po przytrzymaniu). (6): u (odtwarzanie / pauza) strona 16, 17, 18, 19, 21 Rozpoczyna odtwarzanie / włącza pauzę w odtwarzaniu. Radio: Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programowanie stacji (po przytrzymaniu) Q Przycisk DSPL (zmiany trybu wyœwietlania) strona 24, 33, 44 Służy do zmieniania zawartości wyświetlacza. R Gniazdo wejœcia AUX strona 44 Służy do podłączenia przenośnego urządzenia audio. *1 Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX. *2 Działanie zależy od płyty (strona 17, 19). 11 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 12 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Pilot-karta RM-X168 9 1 0 2 qa 3 qs 4 5 qd qf qg 6 qh 7 qj 8 Szczegóły podano na wskazanych stronach. Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 14). A Przycisk OFF strona 16, 18, 22 Wyłączanie zasilania / zatrzymywanie urządzenia źródłowego (po naciśnięciu); całkowite wyłączanie (po przytrzymaniu). B Przycisk SOUND strona 35 Służy do wyświetlania menu dźwięku. 12 C Przycisk VISUAL SETUP strona 22, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 37 Służy do wyświetlania menu odtwarzania / wizualnego menu ustawień. D Przycisk SYSTEM SETUP strona 26, 33, 41, 44, 45 Służy do wyświetlania systemowego menu ustawień. E Przycisk (powrotu) / O strona 22, 23, 28, 29, 37 Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu; umożliwia powrót do menu płyty VCD*1. MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 13 Friday, December 19, 2008 12:41 PM F Przyciski numeryczne strona 16, 17, 22, 23, 28, 29, 30, 31, 33 Płyta: Wyszukiwanie tytułu / rozdziału / utworu. Radio: Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programowanie stacji (po przytrzymaniu) M Przycisk (przeglądania) strona 31 Służy do włączania funkcji Quick-BrowZer.*3 G Przycisk CLEAR strona 28, 31 Służy do kasowania wprowadzonej liczby. O Przycisk SRC strona 20, 33, 45 Służy do włączania / zmieniania źródła dźwięku (radio / płyta / AUX). H Przycisk DSPL (zmiany trybu wyœwietlania) strona 24, 33, 44 Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości. I Przycisk ATT Służy do wyciszania dźwięku (ponowne naciśnięcie wyłącza wyciszenie). J Przycisk u (odtwarzania / pauzy) strona 16, 17, 18, 19, 21 Rozpoczyna odtwarzanie / włącza pauzę w odtwarzaniu. K Przyciski .m/M> strona 17, 19, 20, 21 Płyta: Pomijanie rozdziału / utworu / sceny / pliku (po naciśnięciu); przechodzenie w tył / w przód na płycie (po naciśnięciu i krótkim przytrzymaniu); przechodzenie w tył / w przód utworu (po przytrzymaniu).*2 Radio: Automatyczne nastawianie stacji radiowych (po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu) N Przyciski </M/m/, (kursora) / ENTER Służą do przemieszczania kursora i wprowadzania ustawień. P Przycisk MODE strona 20, 33, 45 Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ); służy do wybierania dodatkowego urządzenia podłączonego do gniazda wejścia AUX (z przodu) lub złącza AUX IN (z tyłu). Q Przyciski VOL +/– Służą do regulacji głośności. *1 Podczas odtwarzania z użyciem funkcji PBC. *2 Działanie zależy od płyty (strona 17, 19). *3 Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX. Uwaga Jeœli urządzenie zostanie wyłączone i zniknie zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą pilota-karty nie jest możliwe dotąd, aż zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na urządzeniu albo urządzenie zostanie włączone przez włożenie płyty. L Przyciski ustawień odtwarzania płyty DVD (AUDIO): strona 17, 25 Służy do zmieniania języka / formatu dźwięku. (W przypadku płyt VCD / CD i plików MP3/WMA zmienia kanał dźwięku.) (SUBTITLE): strona 17 Służy do zmieniania języka napisów. (ANGLE): strona 17 Służy do zmieniania kąta oglądania. (TOP MENU): strona 17 Służy do otwierania głównego menu płyty DVD. (MENU): strona 17 Służy do otwierania menu płyty. 13 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 14 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Zerowanie urz¹dzenia Czynnoœci wstêpne Instalacja urz¹dzenia i oferowanego oddzielnie monitora W pierwszej kolejności należy zainstalować i połączyć odtwarzacz i oferowany oddzielnie monitor. Przy obsłudze odtwarzacza można posługiwać się informacjami wyświetlanymi zarówno na wyświetlaczu odtwarzacza, jak i oferowanym oddzielnie monitorze. W instrukcji opisano zarówno użycie wyświetlacza, jak i oferowanego oddzielnie monitora. Odtwarzacz Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym użyciem, po wymianie akumulatora w samochodzie lub po dokonaniu zmian w połączeniach. Zdejmij panel czołowy (strona 15) i spiczastym przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij przycisk RESET (strona 10). Uwaga Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie ustawień zegara i niektórych danych z pamięci. Przygotowanie pilota-karty Wyjmij folię izolującą. Oferowany oddzielnie monitor Wskazówka Informacje o wymianie baterii podano w punkcie „Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie” na stronie 47. Szczegóły podano w dostarczonej instrukcji instalacji / podłączania. Uwaga Oferowany oddzielnie monitor należy bezpiecznie zainstalować w miejscu, w którym nie będzie on ograniczał pola widzenia kierowcy. 14 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 15 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Zdejmowanie panelu czo³owego OFF Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć z niego panel czołowy. Zakładanie panelu czołowego Dopasuj część A panelu czołowego do części B odtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby rozległ się lekki trzask. A B Sygnał ostrzegawczy Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje się na odtwarzaczu, to na kilka sekund włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas, gdy jest używany wbudowany wzmacniacz. 1 Naciœnij przycisk (OFF). Urządzenie wyłączy się. 2 Naciœnij przycisk do siebie. Uwaga Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu przedniego. i pociągnij panel Uwagi • Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani wyœwietlacza. • Nie narażaj panelu czołowego na wysoką temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go w zaparkowanym samochodzie albo na desce rozdzielczej / tylnej półce. 15 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 16 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Czynnoœci podstawowe Odtwarzanie p³yt wideo Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych czynności w inny sposób. Należy zapoznać się z opisem dostarczonym z płytą. u OFF Z OFF </M/m/, ENTER Przyciski numeryczne b/B/V/v 1 2 u Włącz monitor i wybierz w nim wejœcie, do którego jest doprowadzony sygnał z odtwarzacza. Włóż płytę (stroną z opisem do góry). Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie. Jeśli odtwarzanie nie zaczyna się automatycznie, naciśnij przycisk u. 3 Jeœli pojawi się menu DVD, do przemieszczania kursora użyj przycisków (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v), po czym potwierdŸ wybór przyciskiem (6) (u). W przypadku użycia pilota karty, przemieszczaj kursor przyciskami </M/m/, / numerycznymi, po czym potwierdź wybór przyciskiem (ENTER). Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk (OFF). Uwaga Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku. Wyjmowanie płyty Naciśnij przycisk Z. 16 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 17 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Informacja o menu DVD Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień można użyć menu DVD. Inne czynnoœci przy odtwarzaniu u AUDIO TOP MENU .m/M> SUBTITLE ANGLE MENU </M/m/, ENTER Przyciski numeryczne .m/M> b/B/V/v u Aby Naciœnij przycisk włączyć pauzę / wznowić odtwarzanie po pauzie u pominąć rozdział / utwór / scenę / plik .m/M> przeszukać zawartość płyty w tył / w przód .m/M> i na chwilę go przytrzymaj; następnie, naciskając przycisk, wybierz żądaną prędkość (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…) wyłączyć przeszukiwanie płyty w tył / w przód u wyświetlić menu DVD*1 Pilot: (TOP MENU) lub (MENU) wybierać warianty z menu DVD* 1 Odtwarzacz: do przemieszczania kursora użyj przycisków (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v), po czym potwierdź wybór przyciskiem (6) (u) Pilot: do przemieszczania kursora użyj przycisków </M/m/ , / numerycznych, po czym potwierdź wybór przyciskiem (ENTER) zmienić język / format / kanał dźwięku (strona 25)*1 Pilot: naciskaj przycisk (AUDIO), aż pojawi się żądane ustawienie wyłączyć napisy / zmienić język napisów*1 Pilot: naciskaj przycisk (SUBTITLE), aż pojawi się żądane ustawienie*2 zmienić kąt oglądania*1 Pilot: naciskaj przycisk (ANGLE), aż pojawi się numer żądanego kąta *1 Dostępnoœć tej funkcji zależy od płyty. *2 Jeżeli pojawia się proœba o wprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka (strona 54). 17 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 18 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Odtwarzanie p³yt audio Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych czynności w inny sposób. Należy zapoznać się z opisem dostarczonym z płytą. Z OFF u OFF u 1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry). Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie. Jeśli odtwarzanie nie zaczyna się automatycznie, naciśnij przycisk u. Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk (OFF). Uwaga Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku. Wyjmowanie płyty Naciśnij przycisk Z. 18 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 19 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Inne czynnoœci przy odtwarzaniu .m/M> u </M/m/, .m/M> ALBM Aby u Naciœnij przycisk włączyć pauzę / wznowić odtwarzanie po pauzie u pominąć utwór .m (<)/M> (,) przewinąć utwór w tył / w przód .m/M> i przytrzymaj go pominąć album* Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +) Pilot: M/m pomijać kolejno albumy* Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +) i przytrzymaj go Pilot: M/m i przytrzymaj go * Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA 19 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 20 Friday, December 19, 2008 12:41 PM S³uchanie radia .m/M> SOURCE SRC MODE SEEK 1 2 MODE Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się napis „TUNER”. Naciskaj przycisk (MODE), aż pojawi się żądany zakres fal (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŒR) lub LW (DŁ)). A B A Zakres fal / Funkcja B Częstotliwość* * Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa stacji. Szczegóły podano w podrozdziale „RDS” na stronie 33. 3 Nastaw stację. Automatyczne nastawianie stacji Naciśnij przycisk (SEEK) +/–. Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej stacji. Ręczne nastawianie stacji Przytrzymaj wciśnięty przycisk (SEEK) +/–, aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym naciskaj przycisk (SEEK) +/–, aby precyzyjnie nastawić częstotliwość. Wskazówka Więcej informacji o innych funkcjach radia – „Czynnoœci dodatkowe — radio” na stronie 33. Użycie pilota-karty Zamiast przycisku (SOURCE) użyj przycisku (SRC), a zamiast przycisków (SEEK) –/+ użyj przycisków .m/ M>. 20 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 21 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Czynnoœci dodatkowe — p³yty Ten rozdział dzieli się na następujące części: • Czynnoœci dotyczące filmów* t strona 21 do 29 • Czynnoœci wspólne dla filmów* i dŸwięku t strona 29 do 32 • Czynnoœci dotyczące dŸwięku t strona 32 Odtwarzanie filmów DivX® DivX® jest technologią kompresji plików wideo opracowaną przez DivX Inc. Ten produkt posiada oficjalny certyfikat DivX® Certified i może odtwarzać wszystkie wersje plików z filmami DivX® (w tym DivX® 6) przy standardowym odtwarzaniu plików z materiałami DivX®. Sterowanie odtwarzaniem pliku DivX jest możliwe w taki sam sposób jak przy odtwarzaniu płyt wideo (strona 16); możliwe jest też użycie niektórych funkcji obsługi dźwięku. * Obejmują także czynnoœci dotyczące plików JPEG. Odtwarzanie filmów DivX® / wyœwietlanie obrazów JPEG Aby Naciœnij przycisk pominąć album (folder) Odtwarzacz: (3) (ALBM –) / (4) (ALBM +) pomijać kolejno albumy (foldery) Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +) i przytrzymaj go Wskazówka Plik do odtworzenia można też wybrać z listy (Quick-BrowZer) (strona 31). .m/M> ALBM u Wyœwietlanie obrazów JPEG .m/M> u </M/m/, Odtwarzacz pozwala na wyświetlenie pokazu slajdów złożonego z plików JPEG. Pokaz taki rozpoczyna się automatycznie po włożeniu płyty i naciśnięciu przycisku u. Informacje o tym, jak rozpocząć odtwarzanie, podano w opisie czynności 1 do 4 z podrozdziału „Odtwarzanie płyt wideo” na stronie 16. Inne czynnoœci przy odtwarzaniu Uwaga Jeœli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dŸwięk / filmy / obrazy). Aby odtwarzać z takiej płyty filmy DivX lub obrazy JPEG, podczas odtwarzania naciœnij przycisk , wybierz typ plików, który ma się pojawić na liœcie (film / obraz), po czym wybierz żądany plik (strona 32). Aby Naciœnij przycisk obrócić obraz Pilot: </, (obrót o 90°) pominąć obraz .m/M> pominąć album Odtwarzacz: (3) (ALBM –) / (4) (ALBM +) pomijać kolejno albumy Odtwarzacz: (3) (ALBM –)/(4) (ALBM +) i przytrzymaj go Uwagi • Wyœwietlanie obróconego pliku o dużej objętoœci może wymagać większej iloœci czasu. • Nie można wyœwietlać progresywnych obrazów JPEG. Wskazówka Plik do odtworzenia można też wybrać z listy (Quick-BrowZer) (strona 31). 21 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 22 Friday, December 19, 2008 12:41 PM U¿ycie menu trybu odtwarzania U¿ycie funkcji PBC — PBC (sterowanie odtwarzaniem) VISUAL SETUP O OFF O ENTER </M/m/, ENTER Przyciski numeryczne Przyciski numeryczne Podczas odtwarzania płyty VCD z funkcjami PBC można użyć menu PBC i interaktywnych funkcji obsługi płyty. 1 Zacznij odtwarzać płytę VCD z funkcjami PBC. Pojawi się menu PBC. 2 Przyciskami numerycznymi wskaż żądany wariant, po czym naciœnij przycisk (ENTER). 3 Aby używać funkcji interaktywnych, wykonuj polecenia z menu. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Odtwarzanie bez funkcji PBC 1 2 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (OFF). Odtwarzanie zatrzyma się. Aby wyświetlić menu trybu odtwarzania, w czasie odtwarzania naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). Aby je ukryć, ponownie naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). Uwagi • Przycisk (VISUAL SETUP) nie działa podczas odtwarzania płyty audio. • Podczas odtwarzania obrazów JPEG przycisk (VISUAL SETUP) działa tylko po wyœwietleniu pełnego obrazu. Wskazówka Naciœnięcie przycisku (VISUAL SETUP) przy zatrzymanym odtwarzaniu powoduje wyœwietlenie na monitorze wizualnego menu ustawień, pozwalającego na zmianę różnych ustawień – języka wyœwietlania, dŸwięku itp. (strona 36). Przykład: podczas odtwarzania płyty DVD Wskazówka Aby wznowić odtwarzanie PBC, zatrzymaj odtwarzanie przyciskiem (OFF), po czym naciœnij przycisk u. B C D EF A Przyciskami numerycznymi wskaż żądany wariant, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się komunikat „Play without PBC.” i rozpocznie się odtwarzanie. Podczas odtwarzania nie będzie się pojawiać menu PBC. Uwagi • Warianty w menu i sposób postępowania zależą od płyty. • Podczas odtwarzania PBC w menu trybu odtwarzania nie pojawia się numer utworu, odtwarzany element itp. (strona 22). • Jeœli płyta jest odtwarzana bez funkcji PBC, nie można wznowić odtwarzania od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane. 22 Menu trybu odtwarzania pozwala na sterowanie odtwarzaniem i zmienianie ustawień odtwarzania. 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVD VIDEO G 1:ENGLISH OFF 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH SUBTITLE Select : I H ENTER J A Warianty w menu trybu odtwarzania Szczegóły podano w podrozdziale „Lista wariantów w menu trybu odtwarzania” na stronie 23. MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 23 Friday, December 19, 2008 12:41 PM B DVD: Numer tytułu / Liczba tytułów VCD: Numer utworu / Liczba utworów*1 JPEG: Numer albumu / Liczba albumów DivX: Numer albumu (folderu) / Liczba albumów (folderów) C DVD: Numer rozdziału / Liczba rozdziałów JPEG: Numer obrazu / Liczba obrazów DivX: Numer pliku / Liczba plików D Czas odtwarzania*2 E Format F Stan odtwarzania (odtwarzanie N, pauza X itp.) G Aktualne ustawienie H Warianty I Wybrany wariant J Nazwa wybranego wariantu i / lub komunikat ułatwiający obsługę *1 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania płyty VCD z funkcją PBC (strona 22). *2 Wskazanie to nie pojawia się podczas wyœwietlania obrazu JPEG. Lista wariantów w menu trybu odtwarzania Przyciskami </M/m/, / numerycznymi wskaż żądany wariant, po czym naciśnij przycisk (ENTER). Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Szczegóły podano na wskazanych stronach. TITLE, TRACK 31 Służy do wybierania tytułu, sceny lub utworu do odtworzenia. ALBUM 31 Służy do wybierania albumu lub folderu do wyświetlenia. CHAPTER 31 Służy do wybierania rozdziału do odtworzenia. IMAGE 31 Służy do wybierania obrazu do wyświetlenia. FILE 31 Służy do wybierania pliku z filmem do odtworzenia. TIME 31 Służy do sprawdzania czasu odtwarzania; pozwala na wprowadzenie kodu czasowego. AUDIO 17, 25 Zmienia ustawienie języka / formatu / kanału dźwięku; pozwala na sprawdzenie formatu nagrania. SUBTITLE 17 Służy do wyświetlania / ukrywania napisów; zmienia język napisów. ANGLE 17 Zmienia kąt. * CENTER ZOOM 26 Powiększa obraz REPEAT 30 Umożliwia powtarzanie tytułu / rozdziału / utworu / albumu / obrazu / pliku z filmem. SHUFFLE 30 Umożliwia odtwarzanie rozdziałów / utworów / obrazów / plików z filmami w przypadkowej kolejności. * PICTURE EQ 27 Służy do korygowania obrazu. * Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR. Wskazówka Po włączeniu trybu „SHUFFLE” lub „REPEAT” oraz gdy można użyć funkcji „ANGLE”, zapala się zielona kontrolka w odpowiednim polu (np. t ). Zależnie od sceny, zmiana kąta może się jednak okazać niemożliwa nawet wówczas, gdy pali się kontrolka. 23 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 24 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Wyœwietlanie informacji czasowych / tekstowych dotycz¹cych p³yty Odtwarzanie płyty VCD (Tylko przy odtwarzaniu wersji 1.0/1.1 lub wersji 2.0 bez funkcji PBC) • T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu • T-**:** Czas do końca bieżącego utworu • D **:** Czas odtwarzania płyty • D-**:** Czas do końca płyty Wyœwietlanie obrazów JPEG • Numer albumu / Liczba albumów • Numer obrazu / Liczba obrazów DSPL Sprawdzanie informacji o czasie Podczas odtwarzania filmu można sprawdzać czas odtwarzania i czas pozostający do końca obecnego tytułu, rozdziału albo utworu. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (DSPL). Pojawią się aktualne informacje dotyczące odtwarzania. Odtwarzanie filmów DivX • Numer albumu (folderu) / Liczba albumów (folderów) • Numer pliku / Liczba plików • T **:** Czas odtwarzania bieżącego pliku Sprawdzanie informacji tekstowych Można sprawdzać informacje tekstowe (nazwę albumu, nazwę obrazu itp.) dotyczące plików JPEG / DivX. Numer albumu / obrazu / folderu / pliku 037(325) Informacje o czasie T 2 1:01:57 Naciskając przycisk (DSPL), zmieniaj informacje o czasie. Informacje o czasie zależą od odtwarzanej płyty / formatu: Odtwarzanie płyty DVD • T **:**:** Czas odtwarzania bieżącego tytułu • T-**:**:** Czas do końca bieżącego tytułu • C **:**:** Czas odtwarzania bieżącego rozdziału • C-**:**:** Czas do końca bieżącego rozdziału Image name Informacje tekstowe* * W przypadku braku informacji tekstowych pojawia się napis „NO TEXT”. Wyświetlane informacje tekstowe zależą od formatu: Wyœwietlanie obrazów JPEG • Nazwa albumu (gdy wyświetlany jest numer albumu) • Nazwa obrazu (gdy wyświetlany jest numer obrazu) Odtwarzanie filmów DivX • Nazwa albumu (folderu) (gdy wyświetlany jest numer albumu (folderu)) • Nazwa pliku (gdy wyświetlany jest numer pliku) 24 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 25 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Wybieranie ustawieñ dŸwiêku VISUAL SETUP AUDIO 1/L (L): dźwięk z lewego kanału (monofoniczny) 2/R (R): dźwięk z prawego kanału (monofoniczny) 1 SYSTEM SETUP ENTER Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (AUDIO), aż pojawi się żądany kanał dŸwięku. Przykład: przy odtwarzaniu pliku MP3 M/m Kanał dŸwięku TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME Uwaga Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dŸwięku. Zmienianie języka / formatu dŸwięku Jeżeli płyta DVD zawiera ścieżki dźwiękowe w różnych językach, możliwa jest zmiana języka dźwięku. Jeżeli odtwarzana płyta DVD / plik DivX zawierają dźwięk nagrany w różnych formatach (np. Dolby Digital), można zmienić format dźwięku. 1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (AUDIO), aż pojawi się żądany język / format dŸwięku. ST SHUF Uwaga Niektóre płyty mogą nie pozwalać na zmianę ustawienia dŸwięku. Wskazówka W celu zmiany ustawień można też wybrać z menu trybu odtwarzania wariant „AUDIO” (strona 22). Sprawdzanie formatu nagrania Można sprawdzić liczbę kanałów dźwięku i rozmieszczenie składowych na odtwarzanej płycie DVD VIDEO. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant (AUDIO). Pojawi się format sygnału dźwiękowego. Język / format dŸwięku* 1:ENGLISH Dolby D MP3 0003/1000 3:17 Obecny format dŸwięku* * Podczas odtwarzania filmu DivX pojawia się format / kanał dŸwięku (np. „MP3”). Języki dźwięku są wybierane spośród dostępnych języków. Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka (strona 54). Jeśli ten sam język pojawia się dwa lub większą liczbę razy, płyta zawiera nagrania w różnych formatach dźwięku. Zmienianie kanału dŸwięku Podczas odtwarzania płyty VCD / CD / pliku MP3 / WMA można wybrać dźwięk z lewego albo z prawego kanału i słuchać dźwięku z wybranego kanału przez oba głośniki. Dostępne ustawienia omówiono poniżej. STEREO (ST): standardowy dźwięk stereo (ustawienie domyślne) 12(67) 018(034) T 1:35:55 1:ENGLISH Dolby D PLAY DVD VIDEO PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C LFE LS R RS Format obecnego nagrania * W zależnoœci od płyty pojawia się wskazanie „PCM”, „DOLBY DIGITAL” itp. Litery we wskazaniu formatu nagrania oznaczają następujące składowe i ich rozmieszczenie: : Przód (lewy kanał) : Przód (prawy kanał) : Centrum : Tył (lewy kanał) : Tył (prawy kanał) 25 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 26 Friday, December 19, 2008 12:41 PM : Tył (monofoniczny): tylna składowa z sygnału Dolby Surround lub sygnału Dolby Digital. : LFE (efekty o niskich częstotliwościach) Powiêkszanie obrazu Nazwa formatu nagrania i liczby kanałów pojawiają się w następującej postaci: Przykład: Dolby Digital 5.1 kanałów VISUAL SETUP Tylna składowa × 2 </M/m/, ENTER DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Przednia składowa × 2 + składowa centralna × 1 Składowa LFE × 1 Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). Można powiększyć wyświetlany obraz. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant (CENTER ZOOM), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się bieżące ustawienie. Regulacja poziomu wyjœciowego dŸwięku — DVD Level Można korygować poziom wyjściowy sygnału dźwiękowego nagranego na płycie DVD w formacie Dolby Digital, zmniejszając w ten sposób różnice w głośności między płytami i źródłami. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP). Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się systemowe menu ustawień. 12(67) 018(034) T 1:35:55 2 Przyciskami M/m wskaż wariant „DVD-LEVEL”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). x1 x1 x1.6 3 Naciœnij przycisk m, aby wybrać wariant „ADJST-ON”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). 4 5 6 Przyciskami M/m wskaż wariant „DOLBY-ADJ”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wyreguluj poziom wyjœciowy przyciskami M/m. Poziom wyjściowy można regulować z dokładnością do 1, w zakresie od –10 do +10. Naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP). 26 3 PLAY DVD VIDEO Przyciskami M/m wskaż żądane ustawienie (×1, ×1,6*), po czym naciœnij przycisk (ENTER). * Obraz może stać się ziarnisty. Obraz zostanie powiększony. Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). Do przemieszczania widocznej części obrazu użyj przycisków </M/m/,. Aby przywrócić pierwotną skalę, podczas wykonywania czynności 3 wybierz ustawienie „×1”. Uwagi • Niektóre płyty DVD mogą nie pozwalać na zmianę powiększenia. • Wznowienie odtwarzania spowoduje przywrócenie pierwotnej skali obrazu. • Powrót do menu płyty / menu „top menu” spowoduje wyłączenie powiększenia. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk (SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 27 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Przy dowolnym ustawieniu NORMAL: normalna jakość obrazu. Korygowanie obrazu — Picture EQ CUSTOM: wybór ustawień przez użytkownika (strona 27). Przy ustawieniu „LIGHT OFF”/„AUTO” (w parze z ustawieniem „DIM OFF”) DAYTIME: przydatne w jasnych miejscach. VISUAL SETUP </M/m/, ENTER SUNSET: przydatne, gdy robi się ciemno. SHINE: przydatne w bardzo jasnym miejscu (np. gdy od monitora odbija się światło słoneczne). Można dobrać ustawienia obrazu do jasności panującej we wnętrzu samochodu. 1 2 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. Przyciskami M/m wskaż wariant (PICTURE EQ), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się bieżące ustawienie. Przy ustawieniu „LIGHT ON”/„AUTO” (w parze z ustawieniem „DIM ON”) NIGHT: zmniejsza jasność monitora, który dzięki temu nie przeszkadza w jeździe nocnej. MIDNIGHT: zmniejsza jasność monitora bardziej niż przy ustawieniu „NIGHT”. THEATER: zwiększa jasność monitora; przydatne do uzyskania jasnego monitora nocą. Korygowanie obrazu 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVD VIDEO DAYTIME SUNSET SHINE CUSTOM NORMAL NORMAL 3 Przyciskami M/m wskaż żądane ustawienie, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Dostępne ustawienia zależą od ustawienia wybranego w wizualnym menu ustawień (strona 40). Dla parametru „PICTURE EQ” na ekranie „CUSTOM SETUP” w wizualnym menu ustawień można wybrać ustawienia: AUTO: automatyczne wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia lub w nocy zależnie od ustawienia jasności wyświetlacza w systemowym menu ustawień (strona 42). LIGHT OFF: wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia. LIGHT ON: wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w nocy. Dostępne ustawienia obrazu omówiono poniżej. Ustawienie „CUSTOM” pozwala na zaprogramowanie własnych ustawień obrazu. Regulacje przy wybranych ustawieniach „LIGHT OFF” i „LIGHT ON” są niezależne. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant (PICTURE EQ), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się bieżące ustawienie. 3 Przyciskami M/m wskaż wariant „CUSTOM”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). USER CUSTOM SETUP COLOR BRIGHT SHARPNESS Select : Cancel : 0 0 0 Set : RETURN 27 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 28 Friday, December 19, 2008 12:41 PM 4 Przyciskami M/m wskaż żądany parametr, po czym przyciskami </, wyreguluj jego poziom. 5 Naciœnij przycisk (ENTER). 4 Aby ukryć menu trybu odtwarzania, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Blokowanie p³yt — Blokada rodzicielska * * Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR. VISUAL SETUP O ENTER M/m Przyciski numeryczne CLEAR Odtwarzanie płyt można zablokować lub ograniczyć na podstawie pierwotnie zdefiniowanych kryteriów, takich jak wiek widza. W takim przypadku, podczas odtwarzania płyty DVD zgodnej z funkcją blokady rodzicielskiej pewne sceny będą blokowane albo zastępowane innymi scenami. Przyciskami M/m wskaż wariant „ON t”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się ekran definiowania hasła. 5 Przyciskami numerycznymi wprowadŸ hasło, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się ekran potwierdzenia. 6 Przyciskami numerycznymi jeszcze raz wprowadŸ hasło, aby je potwierdzić, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby skasować wprowadzoną cyfrę, naciśnij przycisk (CLEAR). Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). Wyłączanie blokady rodzicielskiej Podczas wykonywania czynności 4 wskaż wariant „OFF t” i wprowadź hasło. Po wyłączeniu blokady rodzicielskiej pojawi się komunikat „Parental control is canceled”. Zmienianie hasła Włączanie blokady rodzicielskiej 1 Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy wyłączonym urządzeniu. Pojawi się wizualne menu ustawień. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant (CUSTOM SETUP), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się dostępne parametry. 3 Przyciskami M/m wskaż wariant „PARENTAL CONTROL”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL : DivX VOD : SLIDE SHOW TIME : MULTI-DISC RESUME : PLAY LIST PLAY : PICTURE EQ : 28 OFF OFF ONt PLAYERt PASSWORDt AUTO Podczas wykonywania czynności 4 wskaż wariant „PASSWORD t”, wprowadź bieżące hasło, a następnie dwukrotnie wprowadź nowe hasło. Zmienianie strefy i obowiązującego w niej poziomu klasyfikacji Można dostosować poziom ograniczenia do danego regionu i klasyfikacji filmu. 1 Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy wyłączonym urządzeniu. Pojawi się wizualne menu ustawień. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant (CUSTOM SETUP), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się dostępne parametry. 3 Przyciskami M/m wskaż wariant „PARENTAL CONTROL”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia. MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 29 Friday, December 19, 2008 12:41 PM 4 Przyciskami M/m wskaż wariant „PLAYER t”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Jeśli blokada rodzicielska jest już włączona, pojawi się ekran wprowadzania hasła. Aby zmienić ustawienie, wprowadź hasło, po czym naciśnij przycisk (ENTER). 5 Przyciskami M/m wskaż wariant „STANDARD”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia. Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejnoœci CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL: LEVEL : STANDARD : 6 7 REP SHUF 8: USA USA OTHERSt Przyciskami M/m wskaż strefę geograficzną, której prawo stanowi podstawę ograniczenia odtwarzania, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wybrana strefa zostanie umieszczona w pamięci. Po wybraniu wariantu „OTHERS t” można wprowadzić przyciskami numerycznymi żądany kod strefy. Więcej informacji podano w podrozdziale „Lista kodów obszarów” na stronie 54. Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF) na odtwarzaczu, aż na wyœwietlaczu pojawi się żądane ustawienie. Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub w przypadkowej kolejności. Dostępne ustawienia odtwarzania wielokrotnego i kolejność zmian dla poszczególnych płyt / formatów przedstawiono poniżej. Płyta / format Warianty OFF TITLE: powtarzanie bieżącego tytułu CHAPTER: powtarzanie bieżącego rozdziału Przyciskami M/m wskaż wariant „LEVEL”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia. *1 CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL: LEVEL : STANDARD : 8: 1: G 2: 3: PG 4: PG-13 5: Im mniejsza wartość, tym ostrzejsze ograniczenie. 8 1 Przyciskami M/m wskaż żądany poziom, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). OFF TRACK: powtarzanie bieżącego utworu OFF TRACK: powtarzanie bieżącego utworu ALBUM: powtarzanie bieżącego albumu OFF IMAGE: powtarzanie bieżącego obrazu ALBUM: powtarzanie bieżącego albumu OFF FILE: powtarzanie bieżącego pliku z filmem ALBUM: powtarzanie bieżącego albumu (folderu) 29 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 30 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Dostępne ustawienia odtwarzania w przypadkowej kolejności i kolejność zmian dla poszczególnych płyt / formatów przedstawiono poniżej. Płyta / format *2 *1 2 Przyciskami M/m wskaż wariant lub , po czym naciœnij przycisk (ENTER). Warianty 12(67) 018(034) T 1:35:55 OFF TITLE: odtwarzanie rozdziałów z bieżącego tytułu w przypadkowej kolejności OFF CHAPTER TITLE OFF OFF DISC: odtwarzanie utworów z bieżącej płyty w przypadkowej kolejności OFF ALBUM: odtwarzanie utworów / obrazów / filmów z bieżącego albumu (folderu) w przypadkowej kolejności *1 Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD w wersji 1.0/1.1 albo płyty VCD w wersji 2.0 bez funkcji PBC. *2 Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR. 3 PLAY DVD VIDEO Przyciskami M/m wskaż żądane ustawienie, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub w przypadkowej kolejności. Naciśnij przycisk (VISUAL SETUP), aby ukryć menu trybu odtwarzania. Uwaga Wybrany tryb odtwarzania wyłącza się po wyjęciu odtwarzanej płyty. Wyszukiwanie bezpoœrednie Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, wybierz ustawienie „OFF”. Uwagi • Powrót do menu płyty / menu „top menu” spowoduje wyłączenie trybu odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej kolejnoœci. • Trybu odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej kolejnoœci nie można wybrać z menu płyty / menu „top menu”. VISUAL SETUP ENTER Wybieranie ustawienia z menu trybu odtwarzania Przyciski numeryczne M/m CLEAR Żądane miejsce na płycie można szybko odszukać, wskazując numer tytułu, numer rozdziału itp. VISUAL SETUP ENTER M/m 1 1 Podczas odtwarzania wprowadŸ przyciskami numerycznymi numer żądanego elementu (utworu, tytułu itp.), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Odtwarzanie rozpocznie się od początku wybranego elementu. Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. 30 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 31 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Wybieranie ustawienia z menu trybu odtwarzania 3 Przyciskami numerycznymi wprowadŸ numer żądanego elementu albo kod czasowy. Przykładowo, aby odszukać scenę następującą po 2 godzinach, 10 minutach i 20 sekundach, wprowadź „21020”. Aby skasować wprowadzaną wartość, naciśnij przycisk (CLEAR). 4 Naciœnij przycisk (ENTER). Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego miejsca. Wyszukiwane elementy zależą od płyty / formatu, jak poniżej. Płyta / format Warianty TITLE Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego tytułu. CHAPTER Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego rozdziału. TIME Odtwarzanie rozpoczyna się od miejsca określonego za pomocą kodu czasowego. * Naciśnij przycisk (VISUAL SETUP), aby ukryć menu trybu odtwarzania. Wyœwietlanie listy plików z utworami / obrazami / filmami — Quick-BrowZer TRACK Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego utworu. ALBUM Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego albumu. IMAGE Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego obrazu. ALBUM Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego albumu (folderu). FILE Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego pliku. * Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD bez funkcji PBC 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk (VISUAL SETUP). Pojawi się menu trybu odtwarzania. 2 Przyciskami M/m wskaż żądany element, po czym naciœnij przycisk (ENTER). - - (67) 018(034) T 1:35:55 </M/m/, ENTER Wybieranie pliku z utworem / obrazem / filmem Można wyświetlić na monitorze listę albumów / folderów / plików z utworami / obrazami / filmami i wybrać żądany plik. Funkcja ta jest szczególnie wygodna, gdy płyta zawiera wiele albumów lub plików w formacie MP3 / WMA / JPEG / DivX. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk . Pojawi się lista plików z utworami / obrazami / filmami na obecnej płycie / w obecnym albumie* / folderze*. PLAY DVD VIDEO TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 3:17 ST LIST UP VIDEO FILES LIST UP IMAGE FILES W nawiasach pojawia się liczba dostępnych elementów wybranego rodzaju. .. 01 TRACK 01 02 TRACK 02 03 TRACK 03 04 TRACK 04 05 TRACK 05 06 TRACK 06 31 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 32 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Aby wrócić na poprzednią stronę / przejść na następną stronę, naciśnij przycisk </,. Aby przejść na wyższy poziom, naciśnij przycisk .* Aby wybrać żądany folder, naciskaj przycisk M/m. Następnie naciśnij przycisk (ENTER).* * Tylko przy odtwarzaniu pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX. 2 Przyciskami M/m wskaż żądany plik z utworem / obrazem / filmem, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku z utworem / obrazem / filmem. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast naciskać przyciski M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisków </, użyj przycisków (SEEK) –/+. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. Wyœwietlanie informacji o p³ycie audio Podczas odtwarzania nagrań audio można wyświetlić na monitorze informacje o płycie. Przykład: przy odtwarzaniu pliku MP3 A C B MP3 0003/1000 3:17 TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME E F D ST SHUF G Wybieranie typu pliku To list up, press Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). Początkowe priorytety typów odtwarzanych plików są następujące: dźwięk, film, obraz. (Przykładowo, jeśli płyta zawiera pliki z filmami i obrazami, odtwarzane będą tylko pliki z filmami.) Można wybrać typ plików, które mają się pojawić na liście, a następnie żądany plik do odtworzenia. 1 Podczas odtwarzania naciœnij przycisk . 2 Przyciskami M/m wskaż typ plików, które mają się pojawić na liœcie, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Aby wyświetlić listę plików MP3 i WMA, wybierz wariant „LIST UP AUDIO FILES”. Aby wyświetlić listę plików DivX, wybierz wariant „LIST UP VIDEO FILES”. Aby wyświetlić listę plików JPEG, wybierz wariant „LIST UP IMAGE FILES”. 3 BROWSE . H A Numer utworu lub nazwa utworu Nazwa płyty / Nazwa albumu Nazwa / nazwisko wykonawcy B Format C Stan odtwarzania (N, X itp.) D Aktualny kanał dźwięku Podczas odtwarzania płyty CD / pliku MP3 / WMA można zmienić kanał dźwięku. Szczegóły podano w podpunkcie „Zmienianie kanału dźwięku” na stronie 25. E Numer utworu / Liczba utworów F Czas odtwarzania G Aktualny tryb odtwarzania H Komunikat ułatwiający obsługę Wskazówka Utwór do odtworzenia można wybrać z listy (Quick-BrowZer) (strona 31). Przyciskami M/m wskaż żądany plik, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast naciskać przyciski M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. 32 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 33 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Czynnoœci dodatkowe — radio Programowanie i nastawianie stacji Wskazówka W przypadku programowania stacji RDS w pamięci umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 34). Nastawianie zaprogramowanych stacji SYSTEM SETUP ENTER M/m Przyciski numeryczne Uwaga Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku numerycznego inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie skasowana. SRC MODE 1 Wybierz zakres fal, a następnie naciœnij żądany przycisk numeryczny ((1) do (6)). RDS Ostrzeżenie Pokrętło sterujące DSPL AF/TA (PTY) Przyciski numeryczne Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji podczas jazdy należy używać funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (BTM). Programowanie automatyczne — BTM 1 Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu pojawi się napis „TUNER”. Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk (MODE). Do wyboru są zakresy FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ). 2 Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP). Pojawi się systemowe menu ustawień. 3 Przyciskami M/m wskaż wariant „BTM”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Urządzenie przypisze stacje do przycisków numerycznych ((1) do (6)), porządkując je według częstotliwości. Po zaprogramowaniu stacji rozlega się sygnał. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SRC) naciœnij przycisk (SOURCE). Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk (SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. Programowanie ręczne 1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz zaprogramować, wciœnij i trzymaj żądany przycisk numeryczny ((1) do (6)) dotąd, aż na odtwarzaczu pojawi się wskaŸnik „MEM”. Na odtwarzaczu pojawi się numer przycisku. Wprowadzenie Stacje UKF z systemem danych radiowych (RDS) nadają obok zwykłego programu radiowego także niesłyszalne informacje cyfrowe. Zawartoœć wyœwietlacza A B C A Zakres fal, funkcja B TA/TP*1 C Częstotliwość*2 (nazwa stacji), numer pamięci, zegar, dane RDS *1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali się po odebraniu odpowiedniej stacji. *2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania częstotliwoœci widać wskaŸnik „*”. Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu C, naciskaj przycisk (DSPL). 33 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 34 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Funkcje RDS Urządzenie pozwala na użycie następujących funkcji systemu RDS: AF (częstotliwości zastępcze) Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej funkcji można słuchać jednej stacji przy podróżach na długie dystanse, bez konieczności ręcznego zmieniania częstotliwości. TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP (programy o ruchu drogowym) Umożliwia odbiór informacji o bieżącej sytuacji na drogach / audycji dla kierowców. Odebrany komunikat / program przerywa odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku. PTY (typy programu) Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu i umożliwia wyszukanie programu określonego typu. CT (czas zegarowy) Umożliwia nastawianie zegara na podstawie danych CT z sygnału RDS. Uwagi • Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju i regionu. • System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie nadaje danych RDS. Wybieranie ustawień AF i TA Poniżej przedstawiono ustawienia AF/TA i kolejność ich wyświetlania. AF-ON: włączona funkcja AF i wyłączona funkcja TA TA-ON: włączona funkcja TA i wyłączona funkcja AF AF, TA-ON: włączona funkcja AF i TA AF, TA-OFF: wyłączona funkcja AF i TA 1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi się żądane ustawienie. 1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Odbieranie komunikatów o zagrożeniu Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA i rozpocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten komunikat. Wskazówka Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci odtwarzacza i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach. Słuchanie programu dla jednego regionu — REG Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się inna stacja regionalna o silniejszym sygnale. Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wybrać w systemowym menu ustawienie „REG-OFF” (strona 43). Uwaga Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach. Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii) Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na danym obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do przycisków numerycznych. 1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk numeryczny ((1) do (6)), do którego jest przypisana lokalna stacja. 2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej. Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA Stacje RDS programuje się razem z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku użycia funkcji BTM, programowane są tylko stacje RDS i otrzymują one identyczne ustawienia funkcji AF/TA. Programując stacje ręcznie, można programować zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać indywidualne ustawienia AF i TA dla poszczególnych stacji. 34 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 35 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Wybieranie typu programu PTY Korygowanie dŸwiêku 1 Regulacja parametrów dŸwiêku Podczas słuchania stacji UKF przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA) (PTY). SOUND Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się nazwa typu obecnego programu. 2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany typ programu. 3 Naciœnij pokrętło sterujące. Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje program wybranego typu. Typy programów NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO (Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M (Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne), RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M (Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje dokumentalne) M/m Można dostosować ustawienia dźwięku do własnych preferencji. Poniżej przedstawiono parametry w menu dźwięku i kolejność ich wyświetlania. EQ3: wybieranie jednej z 7 krzywych korekty dźwięku. LOW, MID, HI*: korygowanie poziomu dźwięku w wybranym paśmie częstotliwości i wybór własnego ustawienia korektora. BAL: regulacja balansu dźwięku między lewym a prawym głośnikiem. FAD: regulacja balansu dźwięku między przednimi a tylnymi głośnikami * Pojawia się tylko przy włączonej funkcji EQ3. 1 Podczas odtwarzania / słuchania radia naciskaj przycisk (SOUND), aż na odtwarzaczu pojawi się żądany parametr. Uwaga Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach, w których nie są dostępne dane PTY. 2 Przyciskami M/m wskaż żądany poziom lub ustawienie. Wybieranie ustawienia CT 3 Naciœnij przycisk . Wybieranie ustawień jest zakończone, a wyświetlacz powraca do normalnego trybu odtwarzania / odbioru. 1 Wybierz w systemowym menu ustawień ustawienie „CT-ON” (strona 42). Uwagi • Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania stacji RDS. • Między godziną nastawioną przez funkcję CT a rzeczywistą godziną może występować niewielka różnica. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SOUND) naciœnij pokrętło sterujące. Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. 35 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 36 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Regulacja krzywej korekty — EQ3 Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM” można wybrać własne ustawienia korektora. Można regulować poziom trzech pasm częstotliwości: „LOW” (tony niskie), „MID” (tony średnie) lub „HI” (tony wysokie). 1 Podczas odtwarzania / słuchania radia naciskaj przycisk (SOUND), aż pojawi się napis „EQ3”. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant „CUSTOM”. 3 Naciskaj przycisk (SOUND), aż pojawi się napis „LOW” (tony niskie), „MID” (tony œrednie) lub „HI” (tony wysokie). 4 Przyciskami M/m wyreguluj poziom wybranego parametru. Poziom można regulować z dokładnością do 1, w zakresie od –10 do +10. Ustawienia Do regulacji różnych ustawień można użyć dwóch wymienionych poniżej menu ustawień. • Wizualne menu ustawień (strona 36) Pozwala na zmianę ustawień z użyciem monitora. • Systemowe menu ustawień (strona 41) Pozwala na zmianę ustawień systemowych za pomocą odtwarzacza. Wizualne menu ustawieñ Wizualne menu ustawień obejmuje następujące kategorie: LANGUAGE SETUP (strona 38) Służy do zmieniania języka menu, napisów itp. DISPLAY SETUP (strona 38) Służy do zmieniania ustawień podłączonego monitora. Aby przywrócić fabrycznie zaprogramowaną krzywą korekty, przytrzymaj wciśnięty przycisk (SOUND). 5 Naciœnij przycisk . Wybieranie ustawień jest zakończone, a wyświetlacz powraca do normalnego trybu odtwarzania / odbioru. Wskazówka Dostępne są także inne krzywe korekty. CUSTOM SETUP (strona 39) Służy do zmieniania ustawień odtwarzania płyt. AUDIO SETUP (strona 40) Służy do dopasowywania ustawień dźwięku do odtwarzanej płyty. RESET (strona 40) Przywraca standardowe ustawienia wszystkich parametrów. Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SOUND) naciœnij pokrętło sterujące. Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. 36 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 37 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Użycie wizualnego menu ustawień 3 VISUAL SETUP DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : O ENTER M/m Ustawienia w menu wybiera się zgodnie z poniższą procedurą. Przykład: Zmienianie ustawienia współczynnika kształtu na „4:3 PAN SCAN”. 1 Naciœnij przycisk (VISUAL SETUP) przy wyłączonym urządzeniu. Pojawi się wizualne menu ustawień. LANGUAGE SETUP MENU : AUDIO : SUBTITLE : 2 Przyciskami M/m wskaż wariant „MONITOR TYPE”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia. 4 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Przyciskami M/m wskaż wariant „4:3 PAN SCAN”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Aby ukryć wizualne menu ustawień, naciśnij przycisk (VISUAL SETUP). ENGLISH ENGLISH ENGLISH Przyciskami M/m wskaż wariant (DISPLAY SETUP), po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawią się ustawienia wyświetlania. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : 16:9 WALLPAPER 1 37 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 38 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Ustawienia języka wyœwietlania i œcieżki dŸwiękowej Wybierz wariant (LANGUAGE SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie 37. Element Cel MENU Zmienianie języka menu płyty. AUDIO Zmienianie języka ścieżki dźwiękowej. SUBTITLE Zmienianie języka napisów nagranych na płytę. Ustawienia wyœwietlania Wybierz wariant (DISPLAY SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie 37. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne. Parametr MONITOR TYPE Wybieranie współczynnika kształtu właściwego dla podłączonego monitora. WALLPAPER Ustawienie Cel 16:9 (z) Wyświetlanie obrazu panoramicznego. Ustawienie właściwe dla monitora panoramicznego lub monitora z trybem panoramicznym. 4:3 LETTER BOX Wyświetlanie obrazu panoramicznego z czarnymi pasami u góry i u dołu ekranu. Ustawienie właściwe dla monitora z ekranem 4:3. 4:3 PAN SCAN Wyświetlanie obrazu panoramicznego wypełniającego cały ekran i automatyczne obcinanie niemieszczących się fragmentów. WALLPAPER 1 (z), 2, 3 Zmienianie wyglądu tapety. Uwaga Niektóre płyty DVD mogą wymuszać zamianę ustawienia „4:3 LETTER BOX” na „4:3 PAN SCAN” i vice versa. 38 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 39 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Ustawienia użytkownika Wybierz wariant (CUSTOM SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie 37. Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne. Parametr PARENTAL CONTROL (strona 28) *1 Określa ograniczenia odtwarzania (blokada rodzicielska), dzięki czemu urządzenie nie będzie odtwarzało nieodpowiednich płyt ani scen. Ustawienie OFF t (z) Wyłącza blokadę rodzicielską. ON t Włącza blokadę rodzicielską. PLAYER t Określa strefę geograficzną i poziom ograniczenia. PASSWORD t Umożliwia wprowadzenie nowego czterocyfrowego hasła. Done DivX VOD Wyświetlanie kodu rejestracyjnego urządzenia. Więcej informacji można znaleźć pod następującym adresem: http://www.divx.com/vod SLIDE SHOW TIME MULTI-DISC RESUME *2 Cel Zamykanie ekranu. 5 sec. (z), 10 sec., Wybieranie czasu wyświetlania 20 sec., 40 sec., 60 sec. pojedynczego slajdu. FIXED Wyłączanie trybu pokazu slajdów. ON (z) Umieszczanie w pamięci informacji potrzebnych do wznowienia odtwarzania z 5 płyt. (Dane te pozostają w pamięci także po zmianie ustawienia na „OFF”.) OFF W pamięci nie są umieszczane informacje potrzebne do wznowienia odtwarzania. Wznawianie odtwarzania od miejsca zatrzymania płyty jest możliwe tylko dla obecnej płyty. ORIGINAL (z) PLAY LIST PLAY (Tylko płyty DVD-R / DVD-R DL / PLAY LIST DVD-RW w trybie VR) Odtwarzanie oryginalnych tytułów. Odtwarzanie playlisty powstałej w wyniku edycji. 39 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 40 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Parametr PICTURE EQ (strona 27) Ustawienie Cel AUTO (z) Automatyczne wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia lub w nocy zależnie od ustawienia jasności wyświetlacza w systemowym menu ustawień (strona 42). LIGHT OFF Wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w ciągu dnia. LIGHT ON Wyświetlanie wariantów przeznaczonych do wykorzystania w nocy. Określa, jakie ustawienia pojawią się w menu trybu odtwarzania. *1 Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR. *2 Tylko płyty DVD VIDEO. Uwaga Funkcja wznawiania odtwarzania od miejsca zatrzymania płyty nie działa przy włączonej blokadzie rodzicielskiej. W takim przypadku odtwarzanie zaczyna się od początku włożonej płyty. Ustawienia dŸwięku Wybierz wariant (AUDIO SETUP), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz żądany parametr i jego ustawienie. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie 37. Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne. Parametr AUDIO DRC * Zapewnia wyraźny dźwięk przy małej głośności. Dotyczy tylko płyt DVD zgodnych z systemem Audio DRC (regulacji zakresu dynamicznego. Ustawienie Cel STANDARD (z) Standardowe ustawienie. WIDE RANGE Uzyskiwanie wrażenia uczestnictwa w występnie na żywo. * Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW w trybie VR. Zerowanie wszystkich ustawień Można przywrócić standardowe ustawienia wszystkich parametrów w wizualnym menu ustawień (oprócz ustawienia blokady rodzicielskiej). Wybierz wariant (RESET), po czym przyciskami M/m i (ENTER) wybierz warianty „RESET ALL SETTINGS”, „YES”. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podpunkt „Użycie wizualnego menu ustawień” na stronie 37. Uwaga Przywrócenie standardowych ustawień trwa kilka sekund. W tym czasie nie wyłączać zasilania. 40 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 41 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Systemowe menu ustawieñ Ustawienia w menu wybiera się zgodnie z poniższą procedurą. Systemowe menu ustawień obejmuje następujące kategorie: Przykład: wybieranie ustawienia trybu demonstracyjnego • • • • 1 Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP) przy wyłączonym urządzeniu. Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się systemowe menu ustawień. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant „DEMO”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Pojawi się ustawienie. 3 Przyciskami M/m wskaż wariant „ON” lub „OFF”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. SET: ustawienia ogólne (strona 42) DSPL: ustawienia wyświetlania (strona 42) R/M: ustawienia trybu odbioru (strona 43) SND: ustawienia dźwięku (strona 43) Użycie systemowego menu ustawień SYSTEM SETUP ENTER M/m Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP). Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk (SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. 41 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 42 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Więcej informacji można znaleźć na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne. SET (Ustawienia) Parametr CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (strona 44) Ustawienie – Cel – CT (czas zegarowy) (strona 34, ON 35) Włączanie funkcji CT. OFF (z) Wyłączanie funkcji CT. BEEP (sygnalizacja dźwiękowa) ON (z) Włączanie sygnalizacji dźwiękowej użycia funkcji. OFF Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej użycia funkcji. COLOR-SYS (system koloru) PAL (z) Dostosowywanie wyjściowego NTSC sygnału wideo do podłączonego monitora. AUTO-OFF Automatyczne, całkowite wyłączanie urządzenia po upływie zadanego czasu od jego wyłączenia. NO (z) Stan urządzenia Praca w systemie PAL. Dowolny Praca w systemie NTSC. Urządzenie wyłączone. Wyłączanie funkcji automatycznego wyłączania. Dowolny 30S, 30M, 60M Wybieranie żądanego czasu. DSPL (Wyświetlanie) Parametr M.DSPL (Motion Display) Wybieranie ustawień funkcji Motion Display. DEMO (tryb demonstracyjny) DIMMER (jasność wyświetlacza) Zmienianie jasności wyświetlacza. Ustawienie SA (z) Cel Wyświetlanie ruchomych wzorów i analizatora widma. OFF Wyłączanie funkcji Motion Display ON (z) Włączanie trybu demonstracyjnego. OFF Wyłączanie trybu demonstracyjnego. ON Jasność wyświetlacza jest stale zmniejszona. OFF (z) Normalna jasność. AUTO-SCRL (automatyczne ON (z) przesuwanie się napisów) Automatyczne przesuwanie się OFF długich napisów. Przesuwanie napisów. Napisy nie przesuwają się. Stan urządzenia Podczas odtwarzania / słuchania radia Urządzenie wyłączone. Dowolny Podczas odtwarzania płyty 42 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 43 Friday, December 19, 2008 12:41 PM R/M (Tryb odbioru) Parametr LOCAL (tryb wyszukiwania lokalnego) Ustawienie ON Nastawianie tylko stacji o silniejszych sygnałach. OFF (z) Normalny odbiór. ON MONO (tryb monofoniczny) W celu poprawy jakości odbioru w paśmie UKF można OFF (z) wybrać tryb monofoniczny. Odbiór audycji stereo w trybie monofonicznym. REGIONAL (strona 34) ON (z) Słuchanie programu regionalnego. OFF Wyłączanie funkcji po opuszczeniu strefy odbioru programu regionalnego. – – BTM (Best Tuning Memory) (strona 33) Stan urządzenia Cel Podczas słuchania radia Odbiór audycji stereo w trybie stereofonicznym. Podczas odbioru stacji UKF. Podczas słuchania radia SND (dźwięk) Parametr Ustawienie LOUD (kontur) Zapewnia wyraźny dźwięk przy małej głośności. OFF (z) Bez wzmacniania tonów niskich i wysokich. ON Wzmacnianie tonów niskich i wysokich. AUX-LEVEL (strona 45) (–8 – +18) z: 0 Wybieranie poziomu. DVD-LEVEL (strona 26) ADJST-ON Określanie możliwości regulacji poziomu wyjściowego sygnału w formacie Dolby Digital. DOLBY-ADJ (Dolby Level Adjust) (strona 26)* Stan urządzenia Cel ADJST-OFF (z) Wyłączanie regulacji poziomu. (–10 – +10) z: +8 Wybieranie poziomu. Podczas odtwarzania / słuchania radia Podczas odtwarzania ze źródła AUX Podczas odtwarzania płyty * Pojawia się i jest dostępny tylko przy ustawieniu „ADJST-ON” parametru „DVD-LEVEL”. 43 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 44 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Pos³ugiwanie siê oferowanymi oddzielnie urz¹dzeniami Nastawianie zegara Dodatkowe urz¹dzenie SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER SYSTEM SETUP DSPL ENTER M/m SRC MODE Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym. 1 Naciœnij przycisk (SYSTEM SETUP). Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się systemowe menu ustawień. 2 Przyciskami M/m wskaż wariant „CLOCK-ADJ”, po czym naciœnij przycisk (ENTER). Migać zacznie wskazanie godziny. 3 Przyciskami M/m nastaw godzinę i minuty. Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk </,. 4 Naciœnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP). Do odtwarzacza można podłączać dodatkowe urządzenia i słuchać dźwięku przez głośniki samochodu. Podłączyć można 2 urządzenia: jedno do gniazda wejścia AUX (mini jack stereo) z przodu, a drugie do gniazd AUX AUDIO IN. Istnieje możliwość skompensowania różnicy poziomu dźwięku między odtwarzaczem a dodatkowym urządzeniem. Podłączanie dodatkowego urządzenia 1 Wyłącz dodatkowe urządzenie. 2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. 3 Podłącz urządzenie do odtwarzacza. Z przodu Użyj gniazda wejścia AUX. Aby wyświetlić zegar w czasie odtwarzania, naciskaj przycisk (DSPL). Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk (SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisków </, naciskaj przyciski .m/M>. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. AUX AUX Przewód połączeniowy* (wyposażenie dodatkowe) * Użyj przewodu z prostym wtykiem. Z tyłu Użyj gniazd AUX AUDIO IN. 44 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 45 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Wybieranie dodatkowego urządzenia 1 Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu pojawi się napis „AUX”. 2 Przyciskiem (MODE) wybierz wariant „FRONT-IN” lub „REAR-IN”. Wybierz odpowiednie funkcje w dodatkowym urządzeniu. Korygowanie poziomu głoœnoœci Przed rozpoczęciem odtwarzania należy skorygować głośność w każdym z podłączanych urządzeń. 1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. 2 Naciskaj przycisk (SRC), aż na odtwarzaczu pojawi się napis „AUX”. Jeśli podłączone są dwa dodatkowe urządzenia, przyciskiem (MODE) wybierz to, dla którego chcesz skorygować głośność. 3 Włącz odtwarzanie w dodatkowym urządzeniu i nastaw w nim umiarkowany poziom głośności. 4 Nastaw w odtwarzaczu normalny poziom głośności. 5 Naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP). 6 Przyciskami M/m wskaż wariant „AUXLEVEL”, po czym naciśnij przycisk (ENTER). 7 Przyciskami M/m wyreguluj poziom wejściowy. Poziom wejściowy można regulować z dokładnością do 1, w zakresie od –8 do +18. 8 Naciśnij przycisk (ENTER). Wybieranie ustawienia jest zakończone. Aby ukryć systemowe menu ustawień, naciśnij przycisk (SYSTEM SETUP). Użycie elementów na odtwarzaczu Zamiast przycisku (SRC) naciœnij przycisk (SOURCE). Zamiast przycisku (SYSTEM SETUP) naciœnij przycisk (SETUP). Zamiast naciskać przycisk M/m, obracaj pokrętło sterujące. Zamiast przycisku (ENTER) naciœnij pokrętło sterujące. Informacje dodatkowe Zalecenia eksploatacyjne • Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio świeciło na niego słońce, przed użyciem urządzenia należy je ostudzić. • Antena sterowana siłownikiem będzie się wysuwała automatycznie. Skraplanie pary wodnej W razie skroplenia się w urządzeniu pary wodnej należy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej godzinę na wyschnięcie urządzenia; w przeciwnym razie nie będzie ono działało właściwie. Aby zachować wysoką jakoœć dŸwięku Chronić urządzenie i płyty przed zachlapaniem. Uwagi o płytach • Nie narażać płyt na bezpośrednie promieniowanie słoneczne ani oddziaływanie źródeł ciepła, takich jak przewody z gorącym powietrzem. Nigdy nie zostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w pełnym słońcu. • Przed odtwarzaniem należy przetrzeć ściereczką do czyszczenia, od środka na zewnątrz. Nie używać rozpuszczalników, takich jak benzyna czy rozcieńczalnik ani dostępnych w handlu środków czyszczących. • Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem płyty kompaktowej (CD). Płyty DualDisc i niektóre płyty muzyczne kodowane z wykorzystaniem technologii ochrony przed kopiowaniem nie są zgodne ze standardem płyty kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie może nie odtwarzać takich płyt. • Płyty, których nie można odtwarzać – Płyty z naklejonymi etykietkami albo naklejkami. Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią urządzenia lub zniszczeniem płyty. – Płyty o specjalnych kształtach (serca, kwadratu, gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią urządzenia. – Płyty o średnicy 8 cm Uwaga dotycząca sposobu odtwarzania płyt DVD i VCD Niektóre funkcje odtwarzania płyt DVD i VCD mogą być celowo zablokowane przez producentów nagrania. Ponieważ urządzenie odtwarza płyty DVD i VCD zgodnie z zamysłem producentów, użycie pewnych funkcji odtwarzania może się okazać niemożliwe. Należy się także zapoznać z instrukcją dostarczoną z płytą DVD lub VCD. 45 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 46 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Uwagi o płytach DATA CD i DATA DVD • W urządzeniu nie można odtwarzać pewnych płyt DATA CD / DATA DVD (zależy to od sprzętu użytego do nagrywania i od stanu płyty). • Niektóre płyty wymagają finalizacji (strona 46). • Urządzenie jest zgodne z następującymi standardami: Dla płyt DATA CD – Format ISO 9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo Joliet lub Romeo w formacie expansion – Nagrania wielosesyjne Dla płyt DATA DVD – Format UDF Bridge (połączony format UDF i ISO 9660) – Nagrania dokonane w trybie Multi Border • Obowiązują następujące wartości maksymalne: – foldery (grupy): 256 (łącznie z folderem głównym i pustymi folderami); – pliki (utwory / obrazy / filmy) i foldery na płycie: 2 000 (jeśli nazwa folderu / pliku składa się z wielu znaków, liczba ta może być mniejsza od 2 000); – maksymalna liczba wyświetlanych znaków w nazwie folderu / pliku: 64 (Joliet / Romeo). Uwagi o finalizowaniu płyt Poniżej wymieniono rodzaje płyt, które wymagają finalizacji przed odtwarzaniem w tym urządzeniu. • DVD-R / DVD-R DL (w trybie Video / VR) • DVD-RW w trybie Video • DVD+R / DVD+R DL • CD-R • CD-RW Następujące płyty można odtwarzać bez finalizacji: • DVD+RW – automatyczna finalizacja. • DVD-RW w trybie VR – finalizacja nie jest wymagana. Szczegółów należy szukać w opisie dostarczonym z płytą. Uwagi o płytach CD nagranych w trybie Multi Session / płytach DVD nagranych w trybie Multi Border Poniżej podano warunki odtwarzania w urządzeniu płyt CD nagranych w trybie Multi Session / płyt DVD nagranych w trybie Multi Border. Zwracamy uwagę na wymóg zamknięcia sesji i sfinalizowania płyty. • Jeśli w pierwszej sesji są nagrane dane CD-DA (Compact Disc Digital Audio): Urządzenie rozpoznaje płytę jako CD-DA i odtwarza tylko dane CD-DA z pierwszej sesji, nawet jeśli inne sesje zawierają dane w innych formatach (np. MP3). • Jeśli dane CD-DA są nagrane w sesji innej niż pierwsza: Urządzenie rozpoznaje płytę jako DATA CD lub DATA DVD, a wszystkie sesje CD-DA są pomijane. • Jeśli nagrany jest plik MP3 / WMA / JPEG / DivX: Odtwarzane są tylko sesje zawierające pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy)* (jeśli inne sesje zawierają dane CD-DA lub inne, są one pomijane). * Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz strona 32. Kolejnoœć odtwarzania plików MP3 / WMA / JPEG / DivX® MP3 / WMA / JPEG / DivX Folder (album) Plik MP3 / WMA / JPEG / DivX (utwór / obraz / film) 46 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 47 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Informacja o plikach MP3 • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) jest znormalizowaną technologią i formatem służącym do kompresji dźwięku. Dane dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 początkowej wielkości. • Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4 dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3 liczy 15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126 znaków (2.2, 2.3 i 2.4). • Przy nadawaniu nazw plikom MP3 należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.mp3”. • Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu pliku MP3 zapisanego w trybie VBR (zmiennej przepływności) może się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania. Uwaga o plikach MP3 Przy odtwarzaniu plików MP3 o dużej przepływnoœci, takiej jak 384 kb/s, mogą występować przerwy w dŸwięku. Informacja o plikach WMA • WMA (Windows Media Audio) jest standardem kompresji plików muzycznych. Dane dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/22* początkowej wielkości. • Znaczniki WMA mogą liczyć 63 znaków. • Przy nadawaniu nazw plikom WMA należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.wma”. • Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu pliku WMA zapisanego w trybie VBR (zmiennej przepływności) może się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania. Konserwacja Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie W normalnych warunkach bateria wystarcza na mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się okazać mniejsza w zależności od warunków pracy.) Kiedy bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza się zasięg pilota-karty. Należy wtedy wymienić baterię na nową baterię litową CR2025. Użycie innej baterii grozi powstaniem pożaru lub wybuchem. Stroną + do góry c Uwagi o baterii litowej • Przechowywać baterię litową w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem. • Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć baterię suchą œciereczką. • Instalując baterię, zwrócić uwagę na właœciwe ułożenie biegunów. • Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać baterii metalowymi szczypcami. OSTRZEŻENIE Niewłaściwie użytkowana bateria może wybuchnąć. Nie ładować, nie rozbierać ani nie palić baterii. * tylko przy 64 kb/s Uwaga o plikach WMA Nie można odtwarzać następujących plików WMA: – poddanych bezstratnej kompresji, – objętych ochroną przed kopiowaniem. Informacja o plikach JPEG • JPEG (Joint Photographic Experts Group) jest standardem kompresji plików z obrazami. Obraz fotograficzny ulega zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 – 1/100 początkowej wielkości. • Przy nadawaniu nazw plikom JPEG należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.jpg”. Uwaga o plikach JPEG Nie można odtwarzać progresywnych plików JPEG. Wymiana bezpiecznika Wymieniając bezpiecznik, należy użyć zamiennika o prądzie znamionowym identycznym z prądem podanym na poprzednim bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik przepali się, należy go wymienić po sprawdzeniu Bezpiecznik (10 A) podłączenia zasilania. Jeśli nowo wymieniony bezpiecznik również się przepali, może to oznaczać wewnętrzne uszkodzenie. Należy się wtedy skontaktować z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony. Informacja o plikach DivX® DivX® (Digital Video Express) jest standardem kompresji plików z filmami cyfrowymi opracowanym przez firmę DivX Inc. 47 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 48 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Czyszczenie złączy Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli nie są czyste złącza między nim a panelem czołowym. Aby temu zapobiec, zdejmij panel czołowy (strona 15) i wyczyść złącza bawełnianą watką. Nie naciskaj złączy za mocno, gdyż grozi to ich uszkodzeniem. Odtwarzacz Demonta¿ urz¹dzenia 1 Zdejmij kołnierz ochronny. 1 Zdejmij panel czołowy (strona 15). 2 Chwyć za oba brzegi kołnierza ochronnego i wyciągnij kołnierz. Tył panelu czołowego x Uwagi • Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy należy wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk ze stacyjki. • Nigdy nie należy dotykać złączy bezpoœrednio palcami ani żadnymi metalowymi przedmiotami. 2 Wymontuj urządzenie. 1 Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż do ich zablokowania. Haczykiem do wewnątrz. 2 Pociągnij za oba kluczyki, aby obluzować urządzenie. 3 Wysuń urządzenie z kieszeni montażowej. 48 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 49 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Dane techniczne System Laser: Laser półprzewodnikowy System kolorów sygnału: PAL/NTSC (przełączanie) Sekcja odtwarzacza DVD / CD Odstęp sygnału od szumu: 120 dB Pasmo przenoszenia: 10 – 20 000 Hz Kołysanie i drżenie: Poniżej dającego się zmierzyć poziomu Zniekształcenia harmoniczne: 0,01 % Sekcja tunera UKF (FM) Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz Gniazdo anteny: Gniazdo anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz / 450 kHz Czułość użyteczna: 9 dBf Selektywność: 75 dB przy 400 kHz Odstęp sygnału od szumu: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Separacja: 35 dB przy 1 kHz Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz ŒR/DŁ (MW/LW) Zakres częstotliwości: ŚR (MW): 531 – 1 602 kHz DŁ (LW): 153 – 279 kHz Gniazdo anteny: Gniazdo anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz / 450 kHz Czułość: ŚR (MW): 30 µV, DŁ (LW): 40 µV Sekcja wzmacniacza mocy Wyjścia: wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe) Impedancja głośników: 4 – 8 omów Maksymalna moc wyjściowa: 52 W × 4 (przy 4 omach) Ogólne Wyjścia: Wyjście wideo Tylne wyjścia audio Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika antenowego Złącze sterowania wzmacniaczem mocy Wejścia: Wejściowe złącza AUX audio Gniazdo antenowe Wejściowe złącze hamulca postojowego Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo) Regulacja brzmienia: Tony niskie: ±10 dB przy 60 Hz Tony średnie: ±10 dB przy 1 kHz Tony wysokie: ±10 dB przy 10 kHz Zasilanie: napięcie stałe 12 V z akumulatora samochodowego (biegun ujemny na masie) Wymiary: około 178 × 50 × 179 mm (szer. × wys. × gł.) Wymiary montażowe: około 182 × 53 × 163 mm (szer. × wys. × gł.) Waga: około 1,4 kg Dostarczane wyposażenie: Pilot-karta RM-X168 Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw) Niektóre z wymienionych tu akcesoriów mogą być niedostępne w lokalnych sklepach. Dokładne informacje można uzyskać w sklepie. Patenty USA i innych państw wykorzystane na licencji Dolby Laboratories. Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS i Thomson. DivX, DivX Certified i odnośne logo są znakami handlowymi DivX Inc. i zostały wykorzystane na podstawie licencji. Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi prawami własności intelektualnej należącymi do Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub rozpowszechnianie takiej technologii poza tym produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft lub jego upoważnionego podmiotu zależnego. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie. • Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków opóźniających zapłon opartych na halogenkach. • Obudowy nie zawierają środków opóźniających zapłon opartych na halogenkach. • Materiały amortyzujące w opakowaniach są wykonane z papieru. 49 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 50 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Rozwi¹zywanie problemów Poniższa lista ułatwi rozwiązanie problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem. Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić połączenia i sposób obsługi. W zależności od podłączonego monitora, między wyłączeniem zapłonu a wyłączeniem się urządzenia może upływać kilka sekund. Nie świadczy to o uszkodzeniu. Ogólne Brak zasilania urządzenia. • Sprawdź połączenia i bezpiecznik. • Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest wyświetlacz, to do sterowania nie można używać pilota-karty. t Włącz urządzenie. Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się. Antena nie jest wyposażona w przekaźnik. Brak sygnalizacji dŸwiękowej. • Sygnalizacja została wyłączona (strona 42). • Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy, a wbudowany wzmacniacz nie jest używany. Zawartoœć pamięci uległa skasowaniu. • Naciśnięty został przycisk RESET. t Ponownie wprowadź ustawienia do pamięci. • Odłączono przewód zasilający lub akumulator albo są one nieprawidłowo podłączone. Kasowane są zaprogramowane stacje i właœciwa godzina. Przepalił się bezpiecznik. Zmiana położenia kluczyka w stacyjce powoduje zakłócenia. Przewody nie są właściwie podłączone do złącza zasilania akcesoriów w samochodzie. WskaŸniki znikają z wyœwietlacza / nie pojawiają się na wyœwietlaczu. • Wybrane jest ustawienie „DIM-ON” funkcji zmniejszania jasności wyświetlacza (strona 42). • Wskaźniki znikają po naciśnięciu na pewien czas przycisku (OFF). t Ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk (OFF), aby wyświetlić wskaźniki. • Złącza są brudne (strona 48). Nie działa funkcja automatycznego wyłączania. Odtwarzacz jest włączony. Funkcja automatycznego wyłączania działa po wyłączeniu odtwarzacza. t Wyłącz urządzenie. Obraz Brak obrazu / zakłócenia w obrazie. • Niewłaściwie wykonane połączenia. • Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz w podłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego urządzenia. • Płyta jest brudna lub uszkodzona. • Niewłaściwie wykonana instalacja. t Zainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż 45°, mocując je do stabilnej części samochodu. • Monitor jest podłączony do gniazd AUDIO/VIDEO OUT i nie jest podłączony przewód stycznika hamulca postojowego (jasnozielony) albo nie jest włączony hamulec postojowy. • Niewłaściwe ustawienie systemu koloru. t W zależności od podłączonego monitora, wybierz system koloru „PAL” lub „NTSC” (strona 42). Obraz nie wypełnia ekranu. Współczynnik kształtu obrazu jest zablokowany przez sygnał nagrany na płytę DVD. DŸwięk Brak dŸwięku, przerwy w dŸwięku lub trzaski. • Niewłaściwie wykonane połączenia. • Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz w podłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego urządzenia. • Płyta jest brudna lub uszkodzona. • Niewłaściwie wykonana instalacja. t Zainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż 45°, mocując je do stabilnej części samochodu. • Częstotliwość próbkowania pliku MP3 jest inna niż 16, 22,05, 24, 32, 44,1 albo 48 kHz. • Częstotliwość próbkowania pliku WMA jest inna niż 32, 44,1 albo 48 kHz. • Przepływność pliku MP3 nie należy do zakresu od 8 do 384 kb/s. • Przepływność pliku WMA nie należy do zakresu od 32 do 384 kb/s. • W urządzeniu wybrany jest tryb pauzy, odtwarzania do tyłu lub szybkiego odtwarzania do przodu. • Niewłaściwie wybrane ustawienia wyjść. • Zbyt niski poziom wyjściowy płyty DVD (strona 26). • Zbyt mała głośność. • Włączona jest funkcja ATT. • W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył („FAD”) nie są nastawione w położenie pośrednie. • Nieobsługiwany format (taki jak DTS). t Sprawdź, czy urządzenie obsługuje dany format (strona 8). Występują zakłócenia w dŸwięku. Poprowadź przewody zasilające i przewody sygnałowe z dala od siebie. 50 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 51 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Posługiwanie się płytami Nie można włożyć płyty. • Jest już włożona inna płyta. • Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry albo niewłaściwie. Nie zaczyna się odtwarzanie. • Płyta jest brudna lub uszkodzona. • Płyta nie jest obsługiwana. • Płyta DVD ma niewłaściwy kod regionu. • Płyta nie została sfinalizowana (strona 46). • Urządzenie nie obsługuje płyt w tym formacie lub plików w tej wersji (strona 8, 46). • Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę. Nie można odtworzyć pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX. • Nagranie nie zostało dokonane zgodnie z ISO 9660 (poziom 1 / poziom 2) albo w rozszerzonym formacie Joliet lub Romeo (DATA CD) / w formacie UDF Bridge (DATA DVD) (strona 46). • Plik ma niewłaściwe rozszerzenie (strona 47). • Pliki nie są zapisane w formacie MP3 / WMA / JPEG / DivX. • Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). t Wybierz odpowiedni typ pliku, używając listy (strona 32). Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 / WMA / JPEG / DivX trwa dłużej niż innych nagrań. Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna się z opóźnieniem: – płyt zawierających skomplikowaną strukturę drzewiastą, – płyt nagranych w trybie Multi Session / Multi Border, – płyt, do których można dodać dane. Odtwarzanie nie zaczyna się od początku płyty. Włączona jest funkcja wznawiania odtwarzania od miejsca zatrzymania (strona 39). Nie można użyć pewnych funkcji. Niektóre płyty mogą nie pozwalać na użycie funkcji takich jak zatrzymywanie, wyszukiwanie, odtwarzanie wielokrotne lub odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Szczegółów należy szukać w opisie dostarczonym z płytą. Nie można zmienić języka œcieżki dŸwiękowej, języka napisów lub kąta. • Zamiast przycisków bezpośredniego wyboru na pilocie-karcie użyj menu DVD (strona 17). • Płyta DVD nie zawiera ścieżki dźwiękowej w wielu językach, napisów w wielu językach lub scen nagranych pod różnymi kątami. • Płyta DVD uniemożliwia zmianę. Nie przesuwają się wskazania na wyœwietlaczu. • Jeśli płyta zawiera bardzo dużo znaków, wskazania mogą się nie przesuwać. • Dla parametru „AUTO-SCRL” wybrane jest ustawienie „OFF”. t Wybierz ustawienie „A.SCRL-ON” (strona 42). Nie działają przyciski funkcji. Nie można wyjąć płyty. Naciśnij przycisk RESET (strona 14). Nie wiadomo, jakie jest hasło blokady rodzicielskiej. Aby wyłączyć blokadę, na ekranie wprowadzania hasła wpisz „5776” (strona 28). Odbiór radia Nie można odbierać stacji. DŸwięk nie przebija się przez zakłócenia. • Nieprawidłowo wykonane połączenia. t Podłącz przewód sterowania siłownikiem antenowym (niebieski) lub przewód zasilania akcesoriów (czerwony) do przewodu zasilającego wzmacniacza antenowego (tylko jeśli w boczną / tylną szybę samochodu jest wbudowana antena UKF / ŚR / DŁ). t Sprawdź podłączenie anteny samochodowej. t Jeśli nie wysuwa się antena sterowana siłownikiem, sprawdź podłączenie przewodu sterującego siłownikiem antenowym. Nie można nastawiać zaprogramowanych stacji. • Zaprogramuj właściwą częstotliwość. • Nadawany sygnał jest za słaby. Nie działa funkcja strojenia automatycznego. • Niewłaściwe ustawienie trybu wyszukiwania lokalnego. t Strojenie jest za często przerywane: Włącz tryb „LOCAL-ON” (strona 43). t Podczas strojenia pomijane są stację: Wybierz tryb monofoniczny „MONO-ON” (strona 43). • Nadawany sygnał jest za słaby. t Nastaw częstotliwość ręcznie. Podczas odbioru stacji UKF miga wskaŸnik „ST”. • Dokładnie nastaw częstotliwość. • Nadawany sygnał jest za słaby. t Wybierz tryb monofoniczny „MONO-ON” (strona 43). Stereofoniczna audycja UKF jest odbierana w wersji monofonicznej. Urządzenie pracuje w trybie monofonicznym. t Wybierz tryb „MONO-OFF” (strona 43). RDS Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna się wyszukiwanie stacji. Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo ma słaby sygnał. t Wyłącz funkcję TA (strona 34). Brak komunikatów o ruchu drogowym. • Włącz funkcję TA (strona 34). • Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP, nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym. t Nastaw inną stację. Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie „- - - - - - - -”. • Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS. • Dane RDS nie zostały odebrane. • Stacja nie określa typu programu. 51 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 52 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Komunikaty Na urządzeniu ERROR • Płyta jest brudna albo włożona spodem do góry. t Oczyść płytę lub właściwie ją włóż. • Włożona została czysta płyta. • Ze względu na jakiś problem nie można odtwarzać płyty. t Włóż inną płytę. • Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem. t Włóż obsługiwaną płytę. • Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę. FAILURE Niewłaściwe podłączenie głośników / wzmacniaczy. t Sprawdź połączenia w dostarczonej instrukcji instalacji / podłączania. L. SEEK +/– Podczas wyszukiwania automatycznego włączony jest tryb wyszukiwania lokalnego. NO AF Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej. t Naciśnij przycisk .m/M> w czasie migania nazwy stacji. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym kodem PI (identyfikacji programu) (migać będzie napis „PI SEEK”). NO INFO W pliku MP3 / WMA / JPEG / DivX nie są zapisane informacje tekstowe. NO NAME W pliku nie jest zapisana nazwa płyty / albumu / grupy / utworu / obrazu / filmu. NO TP Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych stacji TP. OFFSET Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia. t Sprawdź połączenia. Jeśli komunikat nie zniknie z wyświetlacza, skontaktuj się z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony. READ Urządzenie odczytuje z płyty informacje o plikach / albumach (folderach). t Zaczekaj na zakończenie odczytu i automatyczne rozpoczęcie odtwarzania. Zależnie od struktury płyty, może to potrwać ponad minutę. „ ” lub „ ” Podczas przechodzenia w przód lub w tył nagrań osiągnięto początek albo koniec płyty i nie można przejść dalej. „ ” Urządzenie nie pozwala na wyświetlenie tego znaku. Na monitorze Playback prohibited by region code. Płyta DVD ma niewłaściwy kod regionu. Cannot play this disc. • Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem. • Płyta nie została sfinalizowana. No playable data. Płyta nie zawiera danych, które można by odtworzyć. Please press RESET. Ze względu na jakiś problem nie można użyć urządzenia. t Naciśnij przycisk RESET (strona 14). Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią sytuacji, prosimy o skontaktowanie się z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony. Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na problemy z odtwarzaniem płyty, prosimy o dostarczenie płyty używanej w czasie, gdy problem wystąpił po raz pierwszy. 52 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 53 Friday, December 19, 2008 12:41 PM S³owniczek Album Blok z muzyką lub obrazem na płycie DATA CD / DVD zawierający utwory audio MP3 / WMA lub obrazy JPEG. DivX® Technologia filmu cyfrowego stworzona przez firmę DivX Inc. Kodowanie przy użyciu technologii DivX zapewnia należącą do najlepszych jakość obrazu i stosunkowo niewielkie rozmiary plików. Dolby Digital Technologia kompresji cyfrowego dźwięku opracowana przez firmę Dolby Laboratories. Jest ona zgodna z 5.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym. Tylny kanał jest stereofoniczny; w formacie tym występuje też wydzielony kanał subwoofera. Dolby Digital zapewnia niezależne kanały cyfrowego dźwięku o wysokiej jakości, które są identyczne z kanałami używanymi w kinowych systemach Dolby Digital. Niezależny zapis wszystkich kanałów gwarantuje ich dobrą separację. Cyfrowe przetwarzanie danych ze wszystkich kanałów sprawia, że zniekształcenia dźwięku są minimalne. DVD Płyta, która może pomieścić do 8 godzin obrazu filmowego, choć jej średnica jest taka sama jak średnica płyty CD. Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej płyty DVD wynosi 4,7 GB (gigabajta) i jest siedmiokrotnie większa niż pojemność płyty CD. Pojemność dwuwarstwowej, jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, jednowarstwowej, dwustronnej płyty DVD – 9,4 GB, a dwuwarstwowej, dwustronnej płyty DVD – 17 GB. Zapis danych o obrazie odbywa się w formacie MPEG 2, jednym z przyjętych na świecie standardów kompresji cyfrowej. Dane o obrazie podlegają kompresji do przeciętnie 1/40 początkowej ilości. Na płycie DVD zastosowano też technikę kodowania ze zmienną przepływnością, która steruje ilością danych w zależności od znaczenia obrazu. Dane o dźwięku są rejestrowane w formacie wielokanałowym, takim jak Dolby Digital, co pozwala na uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. Technologia DVD pozwala też na korzystanie z wielu zaawansowanych funkcji, takich jak wiele kątów, wielojęzyczność czy blokada rodzicielska. DVD-RW Płyta DVD-RW jest nośnikiem wielokrotnego zapisu i ma średnicę płyty DVD VIDEO. Płyty DVD-RW można nagrywać w dwóch trybach: trybie VR i trybie Video. Płyty DVD nagrane w trybie Video mają format identyczny z płytą DVD VIDEO. Płyty utworzone w trybie VR (Video Recording) pozwalają na programowanie i montaż zawartości. DVD+RW Płyta DVD+RW (plus RW) jest nośnikiem wielokrotnego zapisu. Format zapisu płyt DVD+RW jest podobny do formatu płyt DVD VIDEO. Nagrania filmowe, nagrania wideo Płyty DVD można podzielić na wyprodukowane z nagrań filmowych i z nagrań wideo. Płyty DVD z nagraniami filmowymi zawierają obraz identyczny z tym, który jest wyświetlany w kinach (24 klatki na sekundę). Płyty DVD z nagraniami wideo, takimi jak seriale telewizyjne czy komedie sytuacyjne, zawierają obraz wyświetlany w tempie 30 klatek (lub 60 pól) na sekundę. Plik Utwór MP3 / WMA, obraz JPEG albo film DivX na płycie DATA CD / DATA DVD. (Termin „plik” w podanym tu znaczeniu jest używany tylko na potrzeby tego urządzenia.) Jeden plik zawiera jeden utwór, obraz albo film. Rozdział Fragment tytułu na płycie DVD. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Scena Na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC (sterowania odtwarzaniem) ekrany menu, obraz filmowy i fotografie są dzielone na sekcje zwane „scenami”. Tytuł Najdłuższy blok obrazu lub dźwięku na płycie DVD; film itp., gdy chodzi o nagranie wideo; cały album itp., gdy chodzi o nagranie audio. Utwór Blok obrazu lub muzyki na płycie VIDEO CD, CD albo w pliku MP3 / WMA. Album składa się z kilku utworów (tylko pliki MP3 / WMA). VIDEO CD Płyta kompaktowa z nagranym obrazem filmowym. Zapis danych o obrazie odbywa się w formacie MPEG 1, jednym z przyjętych na świecie standardów kompresji cyfrowej. Dane o obrazie podlegają kompresji do około 1/140 początkowej ilości. W efekcie 12-centymetrowa płyta VIDEO CD może zawierać do 74 minut obrazu filmowego. Płyty VIDEO CD mogą także zawierać poddane kompresji dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego dla człowieka są poddawane kompresji, a dźwięki słyszalne nie ulegają zmianie. Płyta VIDEO CD może zawierać 6 razy więcej materiału dźwiękowego niż standardowa płyta CD audio. Istnieją trzy rodzaje płyt VIDEO CD. • Wersje 1.0, 1.1: umożliwiają tylko odtwarzanie obrazu filmowego i dźwięku. • Wersja 2.0: umożliwia odtwarzanie fotografii o dużej rozdzielczości i korzystanie z funkcji PBC. Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi trzema powyższymi wersjami. 53 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) C:\411751721MEXDV800EUR\01GB02CD-E.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 54 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Lista kodów jêzyków / kodów obszarów Lista kodów języków Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abchaski Afrykanerski Amharski Arabski Assamski Ajmarski Azerski Baszkirski Białoruski Bułgarski Biharski Bislama Bengalski Tybetański Bretoński Kataloński Korsykański Czeski Walijski Duński Niemiecki Bhutański Grecki Angielski Esperanto Hiszpański Estoński Baskijski Perski Fiński Fidżi Farerski Francuski Fryzyjski 1183 1186 celtycki 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 Irlandzki Szkocki 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Malgaski Maoryjski Macedoński Malajalam Mongolski Mołdawski Maratyjski Malajski Maltański Birmański Naurański Nepalski Holenderski Norweski Langwedocki (Afan) Oromo Orija Pendżabski Polski Paszto Portugalski Keczua Retoromański Kirundi Rumuński Rosyjski Kinyarwanda Sanskryt Sindhi Sangho Serbsko-chorwacki Syngaleski Słowacki Słoweński 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Samoański Szona Somalijski Albański Serbski Siswati Soto Sundajski Szwedzki Suahili Tamilski Telugu Tadżycki Tajski Tigre Turkmeński Tagalski Tswana Tonga Turecki Tsonga Tatarski Twi Ukraiński Urdu Uzbecki Wietnamski Wolapik Wolof Khosa Joruba Chiński Zuluski 1703 Nieokreœlony Galisyjski Guarani Gudżaracki Hausa Hindi Chorwacki Węgierski Armeński Interlingua Interlingue Inupiak Indonezyjski Islandzki Włoski Hebrajski Japoński Jidysz Jawajski Gruziński Kazachski Grenlandzki Kambodżański Kannara Koreański Kaszmirski Kurdyjski Kirgiski Łaciński Lingala Laotański Litewski Łotewski Lista kodów obszarów Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 2115 Argentyna Australia Austria Belgia Brazylia Kanada Chile Chiny Dania 2165 2174 2109 2248 2238 2254 2276 2304 2363 Finlandia Francja Niemcy Indie Indonezja Włochy Japonia Korea Malezja 2362 2376 2390 2379 2427 2424 2436 2489 2501 Meksyk Holandia Nowa Zelandia Norwegia Pakistan Filipiny Portugalia Rosja Singapur 2149 2499 2086 2528 2184 Hiszpania Szwecja Szwajcaria Tajlandia Wielka Brytania 54 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) 01GB+00COV-EIX.fm masterpage:Right 00GB+00COV-E.book Page 55 Friday, December 19, 2008 12:41 PM Skorowidz Liczby G O 16:9 38 2000MP3 6 2000WMA 6 4:3 LETTER BOX 38 4:3 PAN SCAN 38 Głoœnoœć 10 Główne menu płyty DVD (Top Menu) 17 Obraz (IMAGE) 31 Odtwarzanie playlisty (PLAY LIST PLAY) 39 Odtwarzanie w przypadkowej kolejnoœci (SHUF) 29 Odtwarzanie wielokrotne (REP) 29 A Album (ALBUM) 31 Audio DRC (AUDIO DRC) 40 Automatyczne programowanie stacji (BTM) 33 Automatyczne przesuwanie się napisów (AUTO-SCRL) 42 Automatyczne wyłączanie (AUTO-OFF) 42 B Balans (BAL) 35 Bateria litowa 47 Bezpiecznik 47 Blokada rodzicielska (PARENTAL CONTROL) 28, 39 C Czas wyœwietlania pojedynczego slajdu (SLIDE SHOW TIME) 39 Czas zegarowy (CT) 34, 35, 42 Częstotliwoœci zastępcze (AF) 34 D Demonstracja (DEMO) 42 DivX VOD 39 DivX® 9, 21, 47 Dodatkowe urządzenia 44 Dolby Digital 25, 26 DŸwięk (AUDIO) Format 25 Język 25, 38 Kanał 25 I Informacje tekstowe / o czasie (TIME) 24, 31 J Język menu (MENU) 38 Język napisów (SUBTITLE) 17, 38 Język œcieżki dŸwiękowej (AUDIO) 25, 38 JPEG 9, 21, 47 K Kąt (ANGLE) 17 Kod języka 54 Kod obszaru 54 Kod regionu 9 Komunikaty o ruchu drogowym (TA) 34 Kontur (LOUD) 43 Korektor DŸwięk (EQ3) 35, 36 Obraz (PICTURE EQ) 27, 40 Korektor obrazu (PICTURE EQ) 27, 40 EQ3 35, 36 F Folder (ALBUM) 31 Format nagrania 25 Formaty 9 PAL 42 Pilot-karta 12, 14, 47 Plik (FILE) 31 Płyty 8 Płyty CD nagrane w trybie Multi Session 46 Płyty DVD nagrane w trybie Multi Border 46 Płyty, które można odtwarzać 8 Powiększanie (CENTER ZOOM) 26 Poziom dŸwięku z dodatkowego urządzenia (AUX-LEVEL) 43, 45 Programy o ruchu drogowym (TP) 34 Proporcje przód-tył (FAD) 35 Przednie wejœcie AUX 44 Q Quick-BrowZer 31 L R Lista 31 RDS (Radio Data System) 33 Regulacja poziomu Dolby (DOLBY-ADJ) 43 Regulacja poziomu DVD (DVD-LEVEL) 26, 43 Regulacja zakresu dynamicznego (DRC) 40 Rozdział (CHAPTER) 31 M Menu DVD 17 Menu trybu odtwarzania 22 Menu ustawień Systemowe 41 Wizualne 36 Motion Display (M.DSPL) 42 MP3 9, 47 N E P Nastawianie zegara (CLOCK-ADJ) 44 NTSC 42 S Stacje regionalne (REGIONAL) 34, 43 Sterowanie odtwarzaniem (Playback control – PBC) 22 Sygnalizacja dŸwiękowa (BEEP) 42 System koloru (COLOR-SYS) 42 Systemowe menu ustawień 41 55 MEX-DV800 4-117-517-PL (1) 01GB+00COV-EIX.fm masterpage:Left 00GB+00COV-E.book Page 56 Friday, December 19, 2008 12:41 PM T W Tapeta (WALLPAPER) 38 Tryb monofoniczny (MONO) 43 Tryb wyszukiwania lokalnego (LOCAL) 43 Typ monitora (MONITOR TYPE) 38 Typy programu (PTY) 34, 35 Tytuł (TITLE) 31 Wizualne menu ustawień 36 WMA 9, 47 Wyszukiwanie bezpoœrednie 30 Wznawianie odtwarzania od miejsca zatrzymania 17, 19 Wznawianie odtwarzania od miejsca zatrzymania (MULTI-DISC RESUME) 6, 39 U Z Ustawienia dŸwięku (AUDIO SETUP) 40 Ustawienia języka (LANGUAGE SETUP) 38 Ustawienia użytkownika (CUSTOM SETUP) 39 Ustawienia wyœwietlania (DISPLAY SETUP) 38 Utwór (TRACK) 31 Zerowanie (RESET) 14, 40 Zmniejszanie jasnoœci wyœwietlacza (DIMMER) 42 http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 56 MEX-DV800 4-117-517-PL (1)